宋赋

姚子编文去取难,将渠例与白歌删。

后人要识心如铁,却向桃花赋里看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感气节
创作背景
文学批评背景
此诗创作于宋代文风兴盛之时,针对北宋姚铉编纂《文粹》一书的历史往事而发。姚铉在编选唐代文章时,坚持去取标准,删去了白居易广为流传的歌行体诗作,此举在当时文坛引发争议。诗人借此典故,意在探讨文学选本的标准与编者的胆识,具有鲜明的文学批评性质。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言绝句体裁,全诗四句,每句七字,讲究格律严整与押韵和谐。绝句体制短小精悍,要求作者在极有限篇幅内完成起承转合,对炼字炼意要求极高。此体源于汉代歌行,定型于唐代,至宋代已成为文人抒怀议论的重要载体。本诗语言质朴刚健,体现了宋人以文为诗、以议论入诗的时代特色。
情感 · 解读
诗人通过评价前人删诗之举,深刻表达了对姚铉坚持文学标准、不徇私情的高度赞赏。诗中“心如铁”三字,形象刻画出一种坚定、果决、不为外物所动的精神气质。这种情感既是对历史人物的定评,也寄托了作者自身的文学理想与道德追求,情感基调刚健有力。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“姚子”指北宋文学家姚铉,“子”为尊称。“编文”指编纂《文粹》一书。“去取”意为取舍、删选。“将”意为把、拿。“渠”为代词,指代白居易的诗作。“例”指按照惯例或规则。“白歌”指白居易著名的长篇歌行体诗歌,如《长恨歌》等。“桃花赋”此处借指文辞华丽但可能不合雅正标准的作品,或特指被删去的白氏歌行。
逐句释义
姚铉先生编纂文章选集时,在取舍之间感到十分为难。他最终按照选录标准,将白居易的那些歌行体诗作删去了。后来的人如果想要认识他那如钢铁般坚定的内心,反而要去看看被他删去的那些如“桃花赋”般的作品里所体现的决断。
主旨概括
这首诗通过讲述北宋姚铉编选《文粹》时删去白居易歌行这一历史事件,赞扬了姚铉在文学选录中坚持原则、不徇私情、敢于删削名作的刚正态度。诗人认为,正是这种看似无情的删削,恰恰证明了编选者如铁石般坚定的文学信念和高尚品格。
跨学科 · 是什么
文献编纂学历史学
文献编纂是一项严谨的学术工作,需要确立明确的选录标准。北宋姚铉编纂《文粹》专录古文,旨在矫正晚唐五代以来的浮靡文风。白居易的歌行虽流传甚广,但因其风格偏向通俗或不符合姚铉“古雅”的选录标准而被删削。这反映了古代选本不仅是对作品的汇集,更是编者文学观念与审美理想的直接体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首句“难”字可适当拖长,体现抉择的艰难;次句“删”字宜读得干脆有力,表现决断的果敢。后两句“心如铁”三字要读得铿锵有力,重音落在“铁”字上;“却向”二字稍作停顿,引出最后的思考。整体语调应庄重沉稳,体现议论的力度。
句式仿写
本诗后两句运用了“要识……却向……”的转折句式,通过反向思维来突出人物品质。可仿写为:世人要识松高洁,却向风雪压枝看。或者:后人要识匠心苦,却向残稿废纸看。这种句式能有效增强表达的深度与张力。
写作应用
“心如铁”一词常用于形容意志坚定、原则性强。在写作关于“坚守原则”、“不随波逐流”、“职业道德”等主题的文章时,可引用此典故。例如:“在原则问题上,他有着‘却向桃花赋里看’的清醒与‘心如铁’的坚定,不为名利所动。”
关联知识图谱
《唐文粹》人物关联
姚铉是《唐文粹》的编者,本诗即围绕其编纂该书的取舍标准展开议论。
《长恨歌》人物关联
诗中“白歌”主要指白居易的代表性歌行体作品,如《长恨歌》《琵琶行》等。

名句 CLASSIC LINES

后人要识心如铁,却向桃花赋里看
此联为全诗核心名句,运用反衬手法,以“桃花赋”之柔媚反衬“心如铁”之刚毅。意指若想了解姚铉刚正不阿的心志,恰恰要从他删去那些看似美好的“桃花”类作品中体悟。该句立意新颖,辩证地揭示了文学取舍背后的道德坚守,常被后世用于评价文人风骨与选政标准。

标签 TAGS

作者 POET

李龙高

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待