罗汉寺

解职归来谢世哗,东风闲步到僧家。

何时许我栖云榻,夜扫寒炉煮雪花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
仕途失意
此诗具体创作年份史籍无确切记载,据诗意推断,当作于诗人仕途受挫、辞官归隐之时。唐代士人多有“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生轨迹,诗人解职后,心境由入世转为出世,故有此访寺问禅之举。诗中流露的避世思想,正是唐代中晚期政治环境复杂、文人寻求精神解脱的时代缩影。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句二十八字。其格律严谨,讲究平仄粘对,押平声韵,读来朗朗上口。七言绝句起源于南朝乐府歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。此体极重章法,往往在起承转合间寄托深意,以小见大,最能体现诗人炼字炼意的功力。
情感 · 解读
全诗核心情感为厌倦官场、向往归隐。首句“解职归来”直抒胸臆,表达摆脱尘网后的如释重负。诗人以“谢世哗”三字,鲜明表达了对世俗喧嚣的厌弃。后两句借宿寺、扫雪、煮茶的意象,寄托了对清静、闲适生活的向往,情感由淡转浓,层层递进,展现了文人仕途失意后寻求精神寄托的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为推辞、拒绝、告别。诗中“谢世哗”指诗人辞官归来,主动远离世俗的喧嚣与纷扰。此字用得有力,表明了诗人与官场决绝的态度,不仅是身体上的离开,更是心理上的厌弃,奠定了全诗清高脱俗的感情基调。
世哗
名词性短语,指世俗的喧哗与嘈杂。这里代指官场中的名利争斗与繁琐应酬。诗人以此与寺院的清幽形成鲜明对比,突出了对宁静生活的渴望。在古诗文中,“哗”常含贬义,多指浮华不实之声,此处精准传达了诗人的厌恶之情。
栖云榻
指僧寺中供游客暂住的床铺。“栖云”二字运用比喻,将宿寺比作栖息云端,极言其高洁、清静。这不仅是对住宿环境的描写,更是诗人精神追求的外化,暗示其向往如云般自由自在、无拘无束的生活状态,极具浪漫色彩。
诗句释义
辞去官职回到家乡,告别了世俗的喧哗吵闹;趁着东风吹拂,闲庭信步来到了僧人的家。不知什么时候才能答应让我留宿在这云雾缭绕的禅榻之上?到了夜里,我要扫去寒炉上的积雪,煮一壶洁白的雪花茶。
核心主旨
这首诗通过描写诗人解职归来游览罗汉寺的所见所感,表达了对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往。诗人渴望摆脱尘世的束缚,在寺院中寻找心灵的归宿。全诗语言清新自然,意境幽远,展现了文人雅士追求精神自由的高洁志趣。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中的“东风”在地理学上指春季风。我国大部分地区属季风气候,春季盛行来自海洋的东南季风,温暖湿润,带来降水和生机。诗人借“东风”点明时令为春季,同时也渲染了闲适、和煦的氛围,与“闲步”相得益彰,体现了季节环境对人物心境的积极影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗,基调应舒缓、闲适,体现归隐后的轻松与雅致。首句“解职归来”可读得稍重,带出如释重负之感;“谢世哗”三字轻读,流露厌弃之意。次句“东风闲步”语调轻快,展现惬意。后两句是想象,语带向往,“栖云榻”稍作停顿,“煮雪花”三字需读得清脆悦耳,余韵悠长,以传达出清雅的意境。
句式仿写
本诗后两句“何时许我……,夜……”是典型的询问与想象结合的句式,可用于表达对某种生活状态的向往。仿写示例:“何时许我归田园,日看青山耕白云。”通过模仿这种句式,可以练习如何将情感寄托于具体的画面之中,使表达更具画面感和感染力。
写作应用
核心名句“夜扫寒炉煮雪花”适用于描写“高雅情趣”“隐逸生活”“淡泊名利”等主题的写作。在作文中,可引用此句来刻画人物超脱俗世的心境,或作为论据论证“生活需要诗意”等观点。例如:“真正的淡泊,不是避世,而是心中有‘夜扫寒炉煮雪花’的闲适与从容。”
关联知识图谱
佛教建筑场所关联
罗汉寺是诗人的游览目的地,也是全诗情感寄托的空间载体。寺院作为佛教文化的象征,代表着清净、超脱,与“世哗”形成对立。在古典诗词中,寺院常是文人排解仕途失意、寻求精神慰藉的场所,此诗即是典型代表。

名句 CLASSIC LINES

夜扫寒炉煮雪花
诗人想象夜宿寺院,扫雪煮茶的情景,意境清幽绝俗。“煮雪花”三字造语奇绝,将雪花喻为可煮之茶,既写实又写意,生动传达出诗人超脱尘俗、追求高洁情怀的心理。

标签 TAGS

作者 POET

段让

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待