借榻

帘卷薰风透骨香,月移花影上回廊。

客游不作安居计,漫借高斋一榻凉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 羁旅
创作背景
客中借宿
此诗具体创作时间与地点史籍无明确记载。根据诗意推断,当为作者在外游历或任职途中,借宿于某处高斋(即高楼或书斋)时所作。诗人捕捉了夏夜纳凉的瞬间感受,将客居他乡的羁旅之思融入对清幽夜景的描绘之中,体现了宋代士大夫随遇而安、以诗记游的生活常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句起源于南朝乐府歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。其体制短小精悍,要求以极简笔墨勾勒意境,适合抒发即兴感悟与瞬间情思。本诗格律严谨,起承转合结构完整,体现了宋诗议论入诗、理趣盎然的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为羁旅之思与旷达胸怀的融合。前两句写景,以清幽雅致的环境烘托心境;后两句抒情,直陈客居不安定的生活状态。诗人虽身处漂泊,却能随遇而安,在借宿的高斋中寻得片刻清凉与宁静。情感由景入情,由动入静,既有对漂泊生涯的无奈,更有超脱物外的洒脱,展现了宋人特有的理性与豁达。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“薰风”指初夏和暖的风,语出《南风歌》,暗示季节为夏季。“透骨香”形容香气浓郁沁人,穿透肌骨。“回廊”指曲折环绕的走廊。“客游”指在外旅行、漂泊。“不作安居计”意为没有长久定居的打算。“漫”意为随意、姑且。“高斋”指高雅的书房或楼阁。“榻”指狭长而矮的坐卧用具。
逐句释义
帘子卷起,和暖的夏风透入,送来沁入骨髓的花香。月亮移动,将花影映照在曲折的回廊之上。在外漂泊的游子没有长久安居的打算,只是随意地借这高雅书斋中的一张榻来纳凉歇息。
核心主旨
这首诗通过描写夏夜借宿高斋时所见的美景,抒发了诗人作为羁旅之人的漂泊感。但他并未沉溺于愁苦,而是以一种随遇而安的态度,享受当下的清凉与宁静,展现了豁达超脱的心境。
跨学科 · 是什么
夏季风地理学
“薰风”在文学上常指初夏和暖的风。从地理学角度看,这对应东亚季风气候区的夏季风现象。夏季,大陆受热快,形成低压,海洋受热慢,形成高压,风从海洋吹向大陆,带来暖湿气流。这种气流温度适宜、湿度大,常携带植物香气,故诗人有“透骨香”之感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓、宁静。前两句写景,语速稍慢,“透骨香”三字可稍重读,表现香气的浓郁;“上回廊”读出动态感。后两句抒情,语调转为平和旷达,“不作”二字轻读,“漫借”二字重读且拉长,体现随意的态度,“一榻凉”读出清凉舒适之感。
句式仿写
可仿写“不作……计,漫借……”的句式,表达随遇而安或无奈中的洒脱。例如:“人生不作长久计,漫借光阴一卷书。”或“漂泊不作归乡计,漫借他乡一月明。”通过否定一种执念,转而肯定当下的片刻拥有,形成张力。
写作应用
核心名句“客游不作安居计,漫借高斋一榻凉”适用于“豁达”、“随遇而安”、“心态调整”、“旅途感悟”等主题的写作。在议论文中可作为论据,论证“境由心造”或“适应环境”的重要性;在散文中可引用以增添文化底蕴,表达在变动不居的生活中寻找内心宁静的智慧。
关联知识图谱
南风歌同典故
“薰风”一词最早源于相传为舜帝所作的《南风歌》:“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。”本诗用此典故,既点明夏季南风和暖的特点,也暗含解忧之意。

名句 CLASSIC LINES

客游不作安居计,漫借高斋一榻凉
上句“不作安居计”点明客游生涯的本质是不确定性与漂泊感;下句“漫借”二字极具神韵,既有随意、无所谓的洒脱,又含一种随缘自适的智慧。

标签 TAGS

作者 POET

赵处澹
南宋诗人、基层文官

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待