汉阳泊舟

暂泊汉阳岸,不登黄鹤楼。

江含峨岷气,万里正东流。

惊风孤雁起,蔽日寒云浮。

祗役虽远道,放怀成薄游。

兴随沧洲发,事等渔樵幽。

烟波一尊酒,尽室载扁舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 淡泊
创作背景
仕途奔波
诗作于宋仁宗嘉祐年间,作者时任荆湖北路转运使或相关职务,因公事往来于江汉之间。诗题“泊舟”点明行旅途中暂歇的情景,反映了宋代官员宦游的生活常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合叙事抒情。此诗韵律自然,体现了宋诗以文为诗、注重气格的特点。
情感 · 解读
诗中既有羁旅之思,又有放怀自然的旷达。作者虽因公事奔波,却能于山水间寻求慰藉,情感由孤寂转向豁达。核心情感体现了宋人特有的理性与洒脱,不以物喜,不以己悲。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“暂”意为暂时。“泊”意为停船靠岸。“含”意为包含、容纳。“祗役”意为奉命远行任职。“放怀”意为敞开胸怀。“沧洲”借指隐士居处或滨水之地。“尊”同“樽”,酒杯。“扁舟”指小船。
逐句释义
暂时停泊在汉阳的江岸,这次我没有登上著名的黄鹤楼。长江水仿佛含着峨眉、岷山的气势,奔流万里向东而去。一阵急风吹起了一只孤独的大雁,遮蔽太阳的寒云在空中飘浮。虽然奉命远行路途遥远,但我敞开胸怀把它当作一次随意的游览。兴致随着水边的景色而生,心事就像渔夫樵夫那样幽静。对着烟波浩渺的江面喝一杯酒,全家都坐在这只小船上。
主旨概括
这首诗描写了诗人在汉阳江边停船过夜的情景。通过描写壮阔的江景和孤雁、寒云等意象,表达了诗人虽然身在旅途,却能放下烦恼,享受自然美景的豁达心情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
长江发源于青藏高原,流经四川盆地(峨眉、岷山所在地),最终东流入海。诗句准确描绘了长江上游来水的地理特征,展现了河流的流向与气势。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速宜中速稍缓。前四句写景要读出气势,“万里”二字需重读以显开阔。后六句抒情,语调转为平和舒缓,体现诗人的旷达心境。
句式仿写
可仿写“名词+动词+名词+名词”的句式。例如:“山拥松竹翠,千峰入画屏。”通过模仿学习诗人炼字造句的技巧,提升语言表现力。
写作应用
名句“江含峨岷气,万里正东流”可用于描写壮丽的江河景色,也可用于形容气势磅礴的事物或胸怀宽广的人物,增加文章的文采和气势。
关联知识图谱
江南三大名楼相关名胜
诗中提到“不登黄鹤楼”,黄鹤楼为江南三大名楼之一,是武汉的标志性建筑,历代文人墨客多有题咏。

名句 CLASSIC LINES

江含峨岷气,万里正东流
此联写出了长江吞吐峨眉、岷山雪水,浩荡东流的壮阔景象。

标签 TAGS

作者 POET

曾巩 1019年-1083年
北宋官员、散文家,唐宋八大家之一,古文运动代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待