自都往余杭怀聂之美

阁上新文卷,欲逢知已开。

相思不能已,欹枕梦君来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感思念
创作背景
旅途怀人
诗题点明创作背景为诗人从都城前往余杭的旅途之中。途中孤寂,因怀想友人聂之美而作此诗。古人羁旅途中常借诗文寄托情思,此诗即典型体现。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属于近体诗范畴,全诗共四句二十字。五言绝句体制短小,讲究炼意,要求以极简笔墨传达深远情致。此体在唐代已臻成熟,至宋代仍是文人抒情酬唱的重要载体。
情感 · 解读
全诗核心情感为对友人的深切思念,情感真挚深沉。诗人因新文卷欲寻知己共赏而不得,转而生发相思之情。情感由期待转为失落,再升华为梦中相见的虚幻慰藉,层次分明。

基础解读 READING

语文核心知识
阁上
阁上,指楼阁之上,此处点明诗人展示或整理文卷的地点。在古代,阁常指藏书或供佛的高楼,环境清幽,适合文人雅集或独自沉思。此处设定了高雅静谧的场景。
知己
知己,意为彼此相互了解而情谊深厚的朋友。古人视知己为人生难得之遇,所谓“人生得一知己足矣”。此处指诗人希望有懂自己文章的人来共赏。
欹枕
欹枕,意为斜靠着枕头。古人常以此姿态表现休息、沉思或失眠的状态。此处暗示诗人因思念友人而难以安寝,只能斜倚枕头入梦。
首句释义
我在楼阁之上整理好新写成的诗文卷轴。
次句释义
心中渴望能遇到一位真正懂我的知己来共同开启品评。
三句释义
对你的思念之情在心中翻涌,无法停止。
末句释义
我斜靠在枕头上,在睡梦中见到了你的到来。
主旨概括
这首诗通过描写诗人携文卷寻知己不得、转而梦中相见的情景,表达了诗人对远方友人的深切思念之情。全诗语言朴素自然,情感真挚动人,展现了文人之间珍贵的友谊。
跨学科 · 是什么
余杭地理地理学
余杭即今浙江杭州,位于江南地区。宋代杭州是繁华的大都市,风景秀丽,有西湖等名胜。诗人前往余杭,沿途多水路,风景宜人但也易生羁旅之思。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳。前两句“阁上/新文卷,欲逢/知己开”语调稍扬,表现期待之情。后两句“相思/不能已,欹枕/梦君来”语调转柔,体现思念的深沉与梦境的虚幻。
句式仿写
可仿写“相思不能已,欹枕梦君来”句式。结构为“情感+程度,动作+结果”。例如:“眷念不能已,倚窗望月明”或“离愁不能已,对酒忆君颜”。
写作应用
“知己”一词可用于描写真挚友谊的作文中。例如:“人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。”表达对朋友深刻理解与珍视。
关联知识图谱
梦游天姥吟留别同主题
两首诗均通过梦境来表达对理想或友人的追求与思念,虚实相生。

名句 CLASSIC LINES

相思不能已,欹枕梦君来
此二句直抒胸臆,将抽象相思化为具体梦境,为全诗情感高潮。相思之深致使入梦,梦境之虚反衬现实之孤,语浅情深,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待