送林介

八年困名场,万里有慈亲。

吟变闽越声,衣有京洛尘。

况复久相依,知子文行淳。

不能致一第,虚作金銮臣。

昔予贬商洛,相送远涉溱。

今予谪滁上,语别清淮滨。

途穷与道丧,讵免同沾巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
创作背景
咸平二年贬滁送别林介
本诗作于北宋咸平二年(公元999年),作者王禹偁第三次被贬为滁州知州期间,友人林介累举进士不第,拟返乡奉养母亲,临行前作者作此诗赠别。
滁州清淮滨
本诗创作地点为北宋淮南东路滁州境内的淮河岸边,滁州即今安徽省滁州市,北宋时为江淮之间的交通节点,紧邻淮河水道。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代传统诗歌体裁,全篇以五字句为基本句式,格律自由,不拘泥于对仗、平仄要求,押韵规则灵活,是汉魏至唐宋时期文人创作的主流诗歌体裁之一。

基础解读 READING

语文核心知识
名场
名场是古代对科举考场的通用称呼,也可以引申为读书人追求功名的整个场域。这里说的“八年困名场”,指的是友人林介连续八年参加科举考试都没能考中。古代科举考试每三年举办一次,八年就意味着他至少参加了三次考试。每次赶考都要长途跋涉,耗费大量的时间和精力。林介家里还有远在万里之外的老母亲需要奉养,科举不顺更让他的处境艰难。很多古代读书人一辈子都困在名场里,耗尽了青春年华。这个词非常精准地写出了古代底层读书人的生存困境。也为全诗奠定了沉郁感伤的情感基调。
全诗白话释义
你参加科举考试被耽误了八年,万里之外还有年迈的母亲需要奉养。你常年在外漂泊,说话的口音都带上了闽越一带的腔调,衣服上沾满了京城的风尘。何况我们长期相互依靠关系很好,我很清楚你的文章和品行都非常淳厚。我没有办法帮你考中一个进士功名,实在是白白做了一回皇帝身边的近臣。从前我被贬到商洛的时候,你远道而来渡过溱水给我送行。现在我被贬到滁州来,我们在清澈的淮河边上话别。我们都到了走投无路理想破灭的地步,怎么能忍住眼泪不打湿衣襟呢。
全诗核心主旨
这首诗是北宋诗人王禹偁被贬滁州期间写给友人林介的送别诗。诗中先写了林介多年科举不顺的艰难处境,表达了对友人品行的欣赏。又回忆了两人过往的交情,以及两次贬谪送别时的场景。最后抒发了两人同遭人生失意的共鸣。整首诗没有华丽的辞藻,所有情感都非常真挚直白。体现了王禹偁诗歌平易写实的创作风格。也让读者感受到了两个失意知己之间的深厚情谊。是北宋初期送别诗的优秀代表作品。
跨学科 · 是什么
商洛、滁州、溱水、淮水地理方位地理学
商洛位于现在的陕西省东南部,地处秦岭山脉南麓。溱水是河南省境内的古河流,属于淮河水系的支流。滁州位于现在的安徽省东部,地处长江和淮河之间。淮水就是淮河,是中国南北方的地理分界线之一。从商洛到滁州的路程超过一千公里,古代赶路需要花费几个月的时间。友人两次横跨大半个中国给作者送行,足以看出两人的交情非常深厚。这些地名的变化也对应了作者两次被贬的人生轨迹。也侧面体现了北宋时期官员被贬的迁徙距离通常很远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
《送林介》诵读节奏
诵读这首诗的时候整体语速要稍慢,语气要沉郁平缓。每句五言的停顿节奏是“二三”式,比如“八年/困名场,万里/有慈亲”。前四句写友人的处境,语气要带着同情和惋惜。中间四句写两人的交情,语气要变得柔和温暖。接下来四句写两次送别的经历,语气要带着感慨和怅惘。最后两句是情感高潮,语速可以稍微放慢,语气要加重,体现出悲慨的情绪。读的时候不需要刻意拖长音调,保持自然真挚的语气就好。要读出两个失意知己之间相互理解的厚重情感。
核心名句写作应用
“途穷与道丧,讵免同沾巾”这句诗适合用在表达知己共情的写作场景中。比如写朋友遭遇挫折的时候,用来表达自己和对方感同身受的心情。也可以用在回忆和挚友共同经历困境的叙事类文章里。还可以用在关于古代文人生存状态的议论文中作为论据。使用的时候不需要修改原句,直接引用就可以。这句诗的情感非常厚重,能够增强文章的感染力。要注意不要用在过于轻快的场景里,避免和语境冲突。也可以搭配具体的事例一起使用,让表达更加自然。
关联知识图谱
《别董大》(高适)同主题
《送林介》和《别董大》都是送别诗的经典作品。两首诗都写于作者人生失意的时期。都表达了对友人的真挚情感和深刻理解。《别董大》的风格更豁达开朗,《送林介》的风格更沉郁写实。两首诗都没有华丽的辞藻,情感都非常真挚动人。都是中国古代送别诗里的优秀代表。适合放在一起对比阅读,体会不同诗人在相似场景下的情感差异。也能帮助读者更好理解古代送别文化的丰富内涵。

名句 CLASSIC LINES

途穷与道丧,讵免同沾巾
该句为全诗核心名句,直白抒发了作者与友人同遭命运失意的悲慨,情感真挚沉郁,后世常被用来形容困境中知己的共情状态,是王禹偁写实诗风的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语15 知识点
二期上线 · 敬请期待