朗上人见访复谒不遇留刺而还有诗见谢依韵和答

汤休访我我重寻,独叩松关绝好音。

满袖尘埃回俗步,一𬬻香火隔禅林。

偶留刺字情非浅,忽枉诗章思更深。

犹喜谪官无吏役,往来从此伴闲吟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
贬谪酬唱
此诗作于王禹偁贬谪期间。朗上人先访诗人未遇,留刺(名片)与诗而去,诗人归后回访朗上人亦未遇,遂依韵和答此诗。背景涉及宋代文人与僧人的密切交往,以及贬官闲居的生活状态,反映了当时士大夫与方外之士的深厚交谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,全诗共八句,每句七字。律诗要求严格讲究格律,包括平仄、押韵和对仗。此诗遵循七律的规范,中间两联(颔联与颈联)对仗工整,韵脚和谐,体现了宋初诗坛学习白居易体式的平易风格,是典型的文人酬唱之作。
情感 · 解读
全诗情感基调虽起于访友不遇的遗憾,但落脚点在于贬谪后的闲适与旷达。诗人并未因未见到友人而沮丧,反而因友人留刺赠诗而感到情谊深厚,更因摆脱吏役之烦而欣喜。这种情感由微憾转向欣慰,最终归于从容淡泊,展现了诗人身处逆境时的乐观心态。

基础解读 READING

语文核心知识
汤休
“汤休”原指南朝宋时期的著名诗僧汤惠休,他擅长诗歌创作,与当时著名诗人鲍照交往密切,在文学史上占有一席之地。诗人在此处巧妙地运用借代修辞,以古德之名“汤休”来代指前来拜访的朗上人。这一称呼不仅准确地对应了朗上人的僧人身份,更隐含了诗人对朗上人诗才与人品的高度推崇。通过这一典故的运用,诗人将现实中的访客与历史上的高僧联系起来,瞬间提升了诗歌的文化底蕴。这种称呼方式在古代文人赠答诗中十分常见,既显得风雅得体,又拉近了主客之间的心理距离。读者读到“汤休”二字,便能立刻领会到访客是一位有才情、有修养的方外之交。诗人没有直呼其名,而是用典代称,体现了其深厚的学养与对友人的尊重。这一字眼的出现,也为全诗定下了一个清雅、方外的基调。
首联释义
首联“汤休访我我重寻,独叩松关绝好音”意思是:朗上人(汤休)来拜访我,我不在家,我又去回访他。我独自敲响那扇松木做的寺门,却听不到里面有人应答的好声音。这两句交代了事情的原委,写出了两人互相寻访却都扑了空的巧合。诗人用“独叩”二字描绘自己敲门的孤单身影,用“绝好音”点明无人应答的寂静,叙事简洁而画面感强。
颔联释义
颔联“满袖尘埃回俗步,一𬬻香火隔禅林”意思是:我带着满袖的尘土,转身走回世俗的道路;隔着那片禅林,只见到一炉香火在燃烧。诗人写自己访友不遇后的归去,衣袖沾满尘埃,暗示路途遥远或俗务缠身。隔着禅林看到的香火,既写出了寺院的清幽氛围,也暗示了友人虽不在,但禅意仍在,有一种虽不能至、心向往之的意味。
颈联释义
颈联“偶留刺字情非浅,忽枉诗章思更深”意思是:你偶然留下的名片(刺字),表明了不浅的情谊;忽然承蒙你送来的诗章,更显出你思念的深沉。这两句是对朗上人留刺赠诗行为的回应与感激。诗人认为友人虽未见到人,但留下的物品和诗作证明了彼此深厚的交情,将“不遇”的遗憾转化为“情深”的欣慰。
尾联释义
尾联“犹喜谪官无吏役,往来从此伴闲吟”意思是:我还高兴的是,虽然被贬了官,但也因此没有了繁杂的官府差役;从此以后,我们便可以自由往来,相伴闲吟诗歌了。这是全诗的结笔,诗人从访友不遇的琐事中跳脱出来,以豁达的态度看待贬谪生活,认为这反而给了自己闲适的自由,可以更好地与友人诗歌唱和。
主旨概括
这首诗记述了诗人与僧人朗上人互访不遇的经过,通过描写留刺、赠诗等细节,表现了两人深厚的友情。诗歌最终落脚于贬谪后的闲适心态,表达了诗人对官场吏役的厌倦和对自由生活的向往,体现了宋初文人坦荡、平易的精神风貌。
跨学科 · 是什么
名刺文化社会学
诗句“偶留刺字情非浅”中的“刺字”指古代的名片。在宋代,士大夫与僧人交往中,若访客不遇,留刺是一种重要的社交礼仪。名刺上通常写有姓名、籍贯等信息,用以通报身份。这一习俗反映了当时社会交往的规范化与文人重礼节的风尚。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,语调宜舒缓平和。首联叙事,语速适中;颔联写景略带遗憾,声音可稍低沉;颈联转折,读到“情非浅”、“思更深”时应重读,体现情感的递进;尾联“犹喜”二字要读出豁达开朗之气,最后“伴闲吟”三字轻读,余音袅袅,表现闲适之趣。
关联知识图谱
王禹偁同作者
本诗作者,北宋初期著名文学家,白体诗派代表人物。

名句 CLASSIC LINES

犹喜谪官无吏役,往来从此伴闲吟
此联为全诗核心名句,历来受人称道。诗人以“犹喜”二字翻转文意,将贬谪之苦转化为无吏役之乐,体现了苦中作乐的豁达胸襟。后句展望未来,期待与友人往来唱和,以闲吟自适,深化了闲适主题,是宋初平易诗风的代表句。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待