神宗皇帝挽词五首 其四

鳌禁叨承诏,金华侍执经。

微生轻草芥,圣泽阔沧溟。

鹿性安林野,葵心注阙庭。

尧云不可望,白首涕飘零。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
元丰八年
此诗作于宋神宗赵顼驾崩之年,即元丰八年(1085年)。神宗在位期间支持王安石变法,励精图治,然英年早逝。张舜民作为朝臣,曾因言事被贬,神宗崩逝后,新法渐废,旧党得势,诗人处于政治局势巨变之际,既有对先帝知遇之恩的感怀,亦有对未来政治命运的忧虑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,格律严谨,对仗工整。源于齐梁声律论,定型于初唐,至宋代已成为文人抒发政治情感与个人际遇的核心载体。五律要求八句四韵,中间两联必须对仗,平仄讲究粘对,体现了古典诗歌形式美与音乐美的统一。
情感 · 解读
全诗情感基调为沉痛哀悼,融合了臣子对君主的深切眷恋与对自身政治归宿的迷茫。诗人以'白首涕飘零'作结,将丧君之痛与身世之悲交织,情感真挚深沉,体现了宋代士大夫'以天下为己任'的忠君意识与'学成文武艺,货与帝王家'的政治伦理。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
叨:谦词,意为不配承受、惭愧,此处指荣幸地担任侍从之职。草芥:比喻轻微、无价值的东西,此处诗人自谦生命渺小。圣泽:皇帝的恩泽。葵心:葵花向日,比喻臣子忠君之心。阙庭:朝廷,皇帝居住的地方。尧云:比喻皇帝的恩德,典出《史记》,尧帝仁德如云雨覆盖百姓。
逐句释义
我惭愧地承受诏命,在金华殿侍奉皇帝讲经。我的微末生命轻如草芥,而皇上的恩德却像大海一样宽阔。我本性像鹿一样安于山林野外,但我的心却像葵花向日一样向往着朝廷。如今先帝如尧云般已不可望见,白发苍苍的我只能任由涕泪飘零。
核心主旨
这是一首挽词,诗人通过回忆侍奉神宗皇帝的经历,运用对比和比喻手法,表达了对皇帝知遇之恩的感激,以及对皇帝驾崩的深切悲痛和对自己晚年飘零命运的感伤。全诗情感真挚,既有对君主的颂扬,也有对个人命运的无奈。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗句中'云'作为自然现象,是大气中水汽凝结的产物。古人常以云雨比喻恩泽,如'云行雨施'。从气象学看,云随风动,变幻莫测,不可望既指视觉上的消失,也隐喻君主的离世。古人观测天象,云气变化常被视为吉凶征兆,此处借自然天象寄托政治寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁顿挫。首联叙述经历,语气平稳中带谦卑;颔联'轻'与'阔'形成对比,需重读'阔'字以显皇恩浩荡;颈联'安'与'注'重读,体现矛盾心理;尾联情感爆发,'不可望'三字需拉长音,'涕飘零'三字低沉缓慢,读出悲痛欲绝之感。
句式仿写
本诗颈联'鹿性安林野,葵心注阙庭'运用对偶与比喻,表达了本性与责任的冲突。可仿写:'鸟性恋旧林,鸿志在云天',表达对自由与理想的追求;或'鱼性乐深渊,龙心腾九霄',表达安于现状与奋发向上的矛盾。注意前后分句需构成对比或衬托关系。
写作应用
核心名句'尧云不可望,白首涕飘零'可用于表达对逝去长者、导师或领袖的深切缅怀,以及自身失去依靠的迷茫。例如在纪念文章中写道:'恩师已逝,正如尧云不可望,我辈学子唯有白首涕飘零,化悲痛为力量,传承先生遗志。'此句极具感染力,适合用于庄重肃穆的悼念场合。
关联知识图谱
挽歌同体裁
挽词是哀悼死者的词章,挽歌是哀悼死者的歌诗,二者功能一致,皆为悼亡文学的重要形式。

名句 CLASSIC LINES

尧云不可望
此句运用典故,将神宗比作上古圣君尧帝,以'云'喻君恩浩荡。'不可望'三字极具张力,既指皇帝已逝、恩泽难再的客观事实,又表达了诗人对'致君尧舜上'政治理想破灭的绝望。此句在宋代挽词中颇具代表性,高度概括了士大夫对英年早逝君主的无限惋惜。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待