忆同寻上阳故宫路

上阳门外云连草,车马遥遥往来道。

昔王游豫几何年,今人岂识当时好。

明珠翠羽已成尘,道上行人几番老。

当时秋天落宫槐,今此婆娑皆合抱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怀古
创作背景
北宋元丰年间
此诗作于北宋元丰年间,张耒游历洛阳之时。诗人与友人同寻唐代上阳宫遗址,目睹昔日皇家宫殿的残垣断壁与荒凉景象,触景生情,遂作此诗以寄托对唐代兴亡的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,韵律较为自由奔放。七言古诗适合铺陈叙事与抒发深沉的历史感慨,句式长短错落,便于诗人展开宏大的时空对比与情感宣泄。
情感 · 解读
全诗情感基调为怀古伤今,通过对上阳宫遗址荒凉景象的描绘,抒发对历史兴亡、岁月流逝的深沉感叹。诗人以昔盛今衰的对比,表达了对繁华易逝、人生易老的无奈与悲凉。

基础解读 READING

语文核心知识
上阳
上阳,指上阳宫,唐代著名宫殿,位于东都洛阳。诗中代指昔日皇家繁华的象征,也是诗人怀古的具体地点。
游豫
游豫,指帝王出巡游乐。此处指唐玄宗等帝王昔日在上阳宫的享乐生活,暗示了当时的盛世景象。
婆娑
婆娑,形容树枝叶纷披舞动的样子。诗中用来描写老槐树的枝繁叶茂,反衬宫殿的衰败。
合抱
合抱,指树干粗大,两臂环抱才能围住。形容树木生长年代久远,见证了历史的变迁。
全诗翻译
上阳宫门外云气连接着荒草,车马在遥远的大道上往来。昔日君王在此游乐不知过了多少年,现在的人哪里知道当时的美好。明珠翠羽等珍宝已经化为尘土,路上的行人已经换了几茬变老了。当时秋天宫里的槐树落叶,现在这些树都枝叶婆娑树干粗得可以合抱。
怀古伤今
这首诗通过描写上阳宫遗址的荒凉景象,对比昔日的繁华与今日的衰败。诗人看到宫门外的荒草和古道,想起当年帝王的游乐。如今珍宝化为尘土,行人换了几代,只有当年的小树长成了合抱大树。全诗抒发了对历史变迁和时光流逝的深沉感叹。
跨学科 · 是什么
上阳宫兴废历史学
上阳宫是唐代重要宫殿,唐高宗修建,玄宗常在此居住,安史之乱后逐渐荒废。诗人通过遗址见证唐代由盛转衰的历史。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读时语速宜缓,基调苍凉。前四句写景议论,后四句感叹。要在“已成尘”、“几番老”、“皆合抱”处重读,以突出古今对比的张力。
对比手法
可仿写“当时……,今此……”的句式,通过古今对比描写事物变化。例如描写家乡变化:“当时小树依人立,今此参天蔽日长。”
关联知识图谱
张耒同作者
北宋诗人,“苏门四学士”之一,诗风平易舒坦。
上阳宫酬唱赠答
唐代洛阳宫殿,怀古诗常见题材。

名句 CLASSIC LINES

明珠翠羽已成尘,道上行人几番老
此联以“明珠翠羽”代指昔日的奢华富贵,化为尘土极言繁华消逝之尽;以“行人几番老”感叹时光无情流逝,人生短暂。对仗工整,意象鲜明,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待