句 其二

感公行乐处,蚤莫得相思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感相思
创作背景
创作背景存疑
此诗出自《全唐诗》卷七百九十六,题为《句 其二》,作者标注为“不详”。由于缺乏具体的历史文献记载,该诗的具体创作时间、地点及缘由已不可考。现存文本仅为残句或断章,无法还原完整的创作语境,属于唐诗辑佚中的断句存录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作体裁为五言绝句,全诗共四句二十字,是古典诗歌中体制最为短小精炼的体裁之一。五言绝句源于汉代乐府民歌,定型于唐代,讲究格律严整、意境深远。其体制短小,要求作者在极有限的字数内构建完整的意象与情感世界,具有以小见大、言简意赅的艺术特征。
情感 · 解读
诗中核心情感为深挚的相思与感念。作者通过追忆对方行乐之处,寄托了朝暮萦绕的思念之情。情感表达含蓄蕴藉,既有对友人或恋人行乐生活的遥想,又有因时空阻隔而产生的深切怀恋,体现了古典诗词中“乐景写哀”的情感张力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词:公
“公”字在诗中是对人的尊称,相当于现代汉语中的“您”。在古代诗词中,常用于称呼尊长、朋友或心仪之人,体现了说话者对对方的尊敬与亲切感。此处用“公”字,点明了思念的对象,确立了全诗的情感指向。
重点字词:蚤莫
“蚤”通“早”,“莫”通“暮”。“蚤莫”即“早暮”,意为早晨和傍晚,引申为从早到晚、时时刻刻。这种通假用法在古典诗词中十分常见,通过时间的连续性强调了情感的持久与深沉,生动描绘了思念之情无时不在的状态。
诗句释义
这句诗的意思是:因为感念您曾经游乐的地方,我无论早晚都陷入了深深的思念之中。前一句点出触发情感的地点,后一句直抒胸臆,表达了因触景生情而产生的绵绵不绝的相思之意。语言朴实自然,情感真挚动人。
核心主旨
这首诗通过描写对“公行乐处”的感念,抒发了诗人朝思暮想的深情。全诗以地点为媒介,将过去的欢乐与现在的思念连接起来,表达了时空阻隔下的真挚情谊。虽然篇幅短小,但情感浓度极高,生动诠释了“触景生情”的抒情逻辑。
跨学科 · 是什么
通假字现象历史学
诗中“蚤莫”使用了通假字,这是中国古代书写历史中的重要文化现象。在造纸术普及之前,文字多记录于竹简或丝帛,书写不便且成本高昂。古人常借用同音字代替本字,形成了丰富的通假字体系,反映了古代汉字使用的历史特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用舒缓深情的语调。前句“感公行乐处”宜读得平缓,在“处”字上稍作停顿,以示追忆;后句“蚤莫得相思”语速稍慢,“相思”二字需读得饱满悠长,以体现情感的绵长与深沉。整体节奏为二三分顿:感公/行乐处,蚤莫/得相思。
句式仿写
本诗采用了“感……处,……得……”的因果句式结构,前句写触景之因,后句写生情之果。仿写时可参考此结构,例如:“感君离别处,朝暮得愁思。”或“忆昔读书处,日夜得新知。”通过模仿这种因果对应的句式,可以练习如何将景物描写与情感抒发有机结合。
写作应用
“蚤莫得相思”一句凝练地表达了时刻思念的状态,适合在描写思念亲友、怀念故乡等主题的作文中引用。例如在写给远方朋友的信中,可以用此句表达自己朝朝暮暮的挂念;在回忆录中,可以用此句形容对故地故人的深切怀念,能起到画龙点睛、提升文采的作用。
关联知识图谱
相思类诗词同主题
本诗以“相思”为核心情感,与王维《相思》、李商隐《无题》等同属表达思念之情的经典作品,共同构成了古典诗词中的相思主题谱系。

标签 TAGS

作者 POET

鲜于侁 1019年-1087年
北宋中层文官、诗人,元祐党人成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待