宣甫随行有端石茶匣甚佳道中为仆夫所损某见之谓微瑕无伤寻蒙送示有二绝句依韵拜答 其一

物重赍轻岂易持,何时登顿损瑰奇。

曾为什袭缇巾宝,一见寒姿不忍遗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 惜才 · 惜花 · 赞美
创作背景
韩琦与友唱和
此诗为北宋名臣韩琦所作,系依韵答谢友人宣甫赠送端石茶匣的酬唱之作。创作背景源于宣甫随行途中茶匣受损,宣甫以此相赠,韩琦作诗答谢,体现了文人间的雅趣与情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。讲究平仄格律与押韵规范,具有声律和谐、意境深远的艺术特征。在文体分类上隶属于古典诗歌中的近体诗系统,是宋代文人日常交际诗歌的常见体裁。
情感 · 解读
诗人对端石茶匣这一文房雅物表现出深切的珍爱之情,视其为瑰宝。面对茶匣受损,并未苛责仆夫,反而宽慰赠予者,体现了诗人宽厚仁爱的胸怀与对器物的怜惜。

基础解读 READING

语文核心知识
什袭
词语解释:什,意为“十”或“多”;袭,意为“重衣”或“层”。什袭指将物品一层层地包裹起来,形容极尽珍重地收藏物品。在诗中形容茶匣曾被精心包裹珍藏。造句示例:这件传家宝被他什袭珍藏,从不轻易示人。
缇巾
词语解释:缇,指橘红色的丝织品;巾,指布巾。缇巾即橘红色的丝巾。在诗中指用来包裹珍贵茶匣的丝织品,体现了器物的贵重。造句示例:古人常用缇巾包裹珍贵的书画作品。
全诗释义
物品贵重而携带不易,哪里知道什么时候在登山途中损坏了这件瑰宝。它曾经被多层红巾包裹视为珍宝,我一眼见到它清冷的姿容就不忍心遗弃它。
核心主旨
这首诗通过描写诗人对待受损茶匣的态度,表达了对美好事物的爱惜之情。诗人没有因为茶匣受损而嫌弃,反而更加珍惜,体现了宽厚包容的胸怀。
跨学科 · 是什么
登顿地理学
诗句中的“登顿”指在山路中登山行走。古代交通条件落后,山路崎岖难行,仆夫携带重物长途跋涉,极易发生意外导致物品损坏。这反映了古代地理环境对出行和物资运输的客观影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜平缓沉稳。第一句“岂易持”可稍作强调,表现携带的不易;第二句“损瑰奇”带有惋惜之情;后两句“曾为”、“一见”语调转为深情,表达对器物的珍爱。
句式仿写
原句“曾为什袭缇巾宝”运用了被动句式与典故。可仿写为:“曾为深闺掌上珠,一见倾心不忍离。”通过模仿句式,学习如何在写作中运用典故表达情感。
写作应用
核心名句“一见寒姿不忍遗”可用于描写对残缺美、旧物的珍惜之情。在写作中,可引用此句表达不以瑕疵掩大美的观点,体现宽容与惜物的主题。
关联知识图谱
端砚材质关联
端石是制作端砚的顶级原料,茶匣虽非砚台,但材质相同,体现了文人对端石材质的推崇。
北宋名臣同作者
韩琦为北宋著名政治家、诗人,其诗风沉稳典雅,此诗体现了其宽厚的人格魅力。

名句 CLASSIC LINES

曾为什袭缇巾宝
此句运用“什袭”典故,生动描绘了茶匣曾被多层包裹、视若珍宝的过往。形象地表现了器物原有的珍贵地位,与后文受损后的境遇形成对比,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

苏颂 1020年-1101年
北宋政治家、文学家、博学家,官至宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待