驾部郎中毕公挽辞二首 其二

早仕潜郎省,通才适世资。

衣冠推吉履,州郡载遗思。

乔木陉山外,阴堂洛水湄。

令名千古在,沈刻争臣辞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
创作背景
此诗为北宋名臣王安石悼念驾部郎中毕公所作。毕公生平事迹史载不详,据诗中“潜郎省”、“州郡”等语推测,其曾任郎官及地方州郡长官,且有惠政。王安石以此诗对其一生德业进行总结与颂扬。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是宋代挽辞诗的代表性格式之一。全诗八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了宋诗注重法度与理趣的特点。五言律诗在宋代官场酬唱与哀挽活动中应用广泛,具有庄重肃穆的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛肃穆,表达了对逝者毕公的深切哀悼与高度评价。诗人通过追述逝者生前的德行与功业,抒发了对故友离世的惋惜之情,同时也寄寓了对其精神不朽的慰藉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“早仕”指很早就做官。“通才”指学识广博、才能全面的人。“衣冠”代指官员士绅。“乔木”指高大的树木,常喻指贤人。“令名”指美好的名声。“沈刻”意为深沉刻骨,形容程度极深。
逐句释义
他很早就进入郎官衙门任职,是适应时代需要的通才。他在官员中因行为得体而受推崇,在地方州郡留下了百姓的思念。高大的树木长在陉山之外,幽暗的墓堂建在洛水岸边。美好的名声将千古流传,深沉地刻写在谏臣的言辞之中。
核心主旨
这首诗是王安石为悼念毕公所作。诗人赞扬了毕公早年的才华、仕途的贡献以及高尚的品德,表达了对他去世的悲痛,并相信他的美名会永远流传下去。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“陉山”位于今天的河南省许昌市长葛市附近,是古代著名的山名。“洛水”即今天的洛河,流经古都洛阳。这两个地名点明了毕公归葬的地理位置,具有现实地理意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速应缓慢沉稳,体现哀悼之情。前四句叙述生平,语调平实敬重;后四句转入抒情,语调应深沉有力。特别是“令名千古在”一句,要读出坚定与颂扬的语气。
句式仿写
可仿写“令名千古在”这一句式,用于赞颂英雄人物。例如:“英魂千古在,浩气万古存”。这种句式结构工整,适合表达崇高的敬意。
写作应用
“令名千古在”一句可用于写作中赞美那些品德高尚、贡献卓越的人物。在撰写悼词或人物传记时,引用此句能增强文章的庄重感和历史厚度。
关联知识图谱
王安石同作者
本诗作者,北宋著名政治家、文学家,唐宋八大家之一。

名句 CLASSIC LINES

令名千古在
此句为全诗核心名句,高度概括了逝者的精神价值。意指美好的名声将流传千古,与下句“沈刻争臣辞”相呼应,强调了立德立言的不朽意义,体现了儒家“三不朽”的价值追求。

标签 TAGS

作者 POET

苏颂 1020年-1101年
北宋政治家、文学家、博学家,官至宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待