秦国夫人挽辞二首 其一

母仪兼妇德,训子复宜家。

旧宅邻三徙,新恩副六珈。

累茵荣养久,八秩享年遐。

宗族称贤行,诜诜福未涯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作
此诗为挽辞,作于秦国夫人逝世之后。据诗意推断,应作于北宋时期。诗人受托或主动撰写此诗,旨在缅怀逝者生平德行,颂扬其作为贵族女性的典范形象。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,全诗八句四十字,格律严谨。五言律诗定型于唐代,是古典诗歌的重要形式。此诗对仗工整,平仄合律,体现了宋诗注重法度的特点。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重肃穆,充满哀荣之情。既表达了对逝者生前德行的高度赞颂,也寄托了对宗族福泽绵延的美好祝愿。哀而不伤,重在颂德。

基础解读 READING

语文核心知识
母仪
指人母的仪范。通常用来形容皇后或贵族女性具有作为母亲典范的德行。这里指逝者具备高尚的母德。
三徙
典故名,指孟母三迁。这里用来比喻逝者善于教育子女,为了孩子的成长选择良好的居住环境。
八秩
指八十岁。秩,十年为一秩。这里指逝者享年八十岁,属于高寿。
首联释义
她既具备母亲的典范仪范,又拥有妇人的美好品德;教导儿子有方,使得家庭和睦美满。
颔联释义
旧时的宅邸曾像孟母三迁那样为了教子而搬迁;新得到的朝廷恩赏与她高贵的身份相匹配。
颈联释义
家中层层铺垫坐席,显示她长久以来受到尊荣奉养;八十岁的高寿,享尽了人间的福分。
尾联释义
宗族内部都称赞她贤良的品行;众多的子孙后代,他们的福气还没有边际。
核心主旨
这首诗是一首挽辞,主要赞颂了秦国夫人生前的高尚品德。诗人称赞她既有母仪天下的风范,又有相夫教子的贤德。她教子有方,如同孟母三迁;她享有高寿和尊荣,宗族称赞,福泽后代。全诗表达了对逝者的敬重和哀悼之情。
跨学科 · 是什么
命妇制度历史学
诗题中的“秦国夫人”是古代命妇的封号。在宋代,朝廷会对高官的母亲或妻子进行封赠,国夫人是极高的封号,这反映了当时的封赠制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调庄重。首联要读出赞颂的语气,颔联“三徙”、“六珈”重读以强调典故和地位,颈联读出对高寿的羡慕与敬重,尾联要读出绵延不绝的祝愿感。
句式仿写
可仿写“母仪兼妇德”句式,运用对偶手法,将两个并列的名词性短语结合,如“师道并师德,教书复育人”。
写作应用
“母仪兼妇德”一句可用于赞美德高望重的女性长辈,特别是在挽联或纪念文章中,用来概括其一生在家庭和子女教育方面的贡献。
关联知识图谱
孟母三迁同义典故
诗中“旧宅邻三徙”直接引用孟母三迁的典故,用以比喻逝者教子有方。

名句 CLASSIC LINES

母仪兼妇德,训子复宜家
此联高度概括了逝者生前的道德典范形象,既具备母亲的仪范,又兼具妇人的德行,教导子孙有方,宜室宜家。语言凝练,评价极高,常被后世用作挽联典范。

标签 TAGS

作者 POET

苏颂 1020年-1101年
北宋政治家、文学家、博学家,官至宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待