前日奉和仲灵禅老春雨诗复辱见答走笔依元韵酬之

千年支许事如新,欲作前游漫历旬。

雨带黑云障俗客,猿呼飞鸟伴幽人。

从容剧论知何日,感激佳篇慰此辰。

四海声光非凿齿,道安名重若为亲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感知音
创作背景
诗歌唱和
此诗为酬答之作。诗人此前曾和仲灵禅老《春雨诗》,仲灵复以此诗回赠。诗人感其情意,遂依原韵作此诗以酬答。背景涉及宋代士大夫与僧人的广泛交往,反映了当时禅林与文坛的密切互动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,分四联,讲究声律对仗。此体始于初唐,至盛唐杜甫手中成熟,是唐代文人展示才学、交际应酬的重要载体。
情感 · 解读
诗中表达了诗人对禅老仲灵的深厚情谊与敬重。通过回忆往昔交游、感叹相见之难,流露出对友人的思念。同时,对友人的赠诗表示感激,情感真挚深沉,体现了方外之交的雅致。

基础解读 READING

语文核心知识
支许
指东晋高僧支遁和名士许询。二人交往密切,常在一起谈论玄理,是历史上著名的方外之交。诗中用来比喻诗人与仲灵禅老的关系。
凿齿
指东晋名士习凿齿。他博学多闻,以文章著称。诗中诗人自谦才名不如习凿齿,以此衬托仲灵禅老的高德。
道安
指东晋高僧释道安。他是中国佛教史上的重要人物,德高望重。诗中用来比喻仲灵禅老,赞扬他的声望与地位。
首联释义
支遁和许询的千年往事仿佛就在眼前,我想要重温那样的前游,却漫无目的地过了十天。
颔联释义
春雨带着黑云遮住了世俗的客人,只有猿猴呼唤、飞鸟相伴着幽居之人。
颈联释义
不知何时才能从容地进行深入的谈论,非常感激您美好的诗篇在这个时辰安慰了我。
尾联释义
我的声名光芒四海之内并不像习凿齿那样显赫,但您像道安大师一样名重一时,却视我为亲近之人。
核心主旨
这首诗通过酬答友人,运用典故表达了对仲灵禅老的敬重与感激之情。诗人自谦才疏学浅,赞扬禅老德高望重,同时表达了二人之间深厚的情谊,展现了宋代文人与僧人交往的风貌。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
诗句描写了春雨时节黑云压城的景象。从气象学角度看,这通常是由于暖湿气流与冷空气交汇,形成积雨云或雨层云。云层厚重导致光线难以穿透,呈现出“黑云”的视觉效果,往往预示着持续性的降水。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓。首联追忆往事,语气平和;颔联写景,重读“障”字以显气势;颈联抒情,语气转为感激柔和;尾联用典,需读出敬重与自谦之意。
句式仿写
可仿写颔联“雨带黑云障俗客,猿呼飞鸟伴幽人”的句式,运用对仗手法,描写一种自然环境对人的筛选或陪伴。例如:“风卷残云开远路,月移花影伴书生”。
写作应用
核心名句“四海声光非凿齿,道安名重若为亲”可用于表达对长辈或德高望重者的敬仰,以及对方不因身份地位悬殊而平易近人的感激。适用于写人记事、感谢师恩等主题的写作。
关联知识图谱
支遁同典故|人物关联
首句“千年支许”引用支遁典故,作为方外之交的典范,确立了全诗的交际基调。
释道安同典故|人物关联
尾联“道安名重”引用道安典故,用来比喻仲灵禅老,表达对其地位的推崇。

名句 CLASSIC LINES

四海声光非凿齿,道安名重若为亲
此联运用典故,以凿齿自比,以道安比仲灵。意谓自己才名未显,而仲灵德高望重,却能平等相待,引为至亲。既表达了对仲灵的推崇,也体现了二人超越世俗名利的深厚情谊,是宋诗中以典故抒情之佳句。

标签 TAGS

作者 POET

强至 1022年-1076年
北宋中期文官、宋诗作者,韩琦幕僚

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待