寄二弟

宦名驱役费光阴,寒暑忧劳昼夜侵。

多病形骸衰易感,无涯思虑老难禁。

离群终日嗟予季,聚首何时获我心。

精力已疲恩未报,怀归体国念俱深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民 · 思亲
创作背景
仕途羁旅
此诗具体创作年份虽难确考,但据内容可断为作者身居官位、离家在外时所作。诗中提及“多病”、“形骸衰”、“老难禁”,应为作者中晚年作品,反映了宋代官员在仕途奔波中对家庭亲情的亏欠与对国事的忠诚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层成熟的诗歌创作水准。
情感 · 解读
核心情感为思念胞弟的骨肉亲情与忧虑国事的士大夫责任感交织。全诗情感沉郁顿挫,展现了作者在病痛与衰老中,既渴望归家团聚又深感皇恩未报的矛盾心理。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“宦名”指做官的名声与仕途。“驱役”意为驱使、役使。“予季”古时称最小的弟弟为季,此处代指作者的弟弟。“怀归”意为想回家。“体国”意为体念国事,以国事为重。
逐句释义
为了做官的名声驱使我不停奔波,浪费了大好光阴。无论寒冬酷暑,忧愁与劳作日夜侵蚀着身体。多病的身体容易感到衰弱,无尽的思虑在年老时难以承受。离开群体独自在外,终日感叹思念我的弟弟,什么时候才能聚首安慰我的心?精力已经疲惫但皇恩未报,想回家的念头与体念国事的心思都很深重。
核心主旨
这首诗写了作者在外做官的辛苦和对弟弟的思念。作者觉得自己为了做官浪费了时间,身体也病了,很想念弟弟,但又觉得自己还没报答皇帝的恩情,不能回家,心里很矛盾也很无奈。
跨学科 · 是什么
宋代官制历史学
宋代官员任职实行避籍制度,且公务繁忙,导致官员常年在外,与家人分离是当时官场的普遍现象。这种制度背景是作者产生思亲之情的社会根源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁。首联要读出疲惫感,颔联读出病痛的沉重,颈联“嗟予季”三字要饱含深情,尾联上句顿挫、下句深沉,体现矛盾心理。
句式仿写
可仿写“精力已疲恩未报”句式,如“学业方成志未酬”,练习对偶句的写作,表达一种未完成心愿的遗憾与坚持。
写作应用
“精力已疲恩未报,怀归体国念俱深”可用于描写工作繁忙、忠孝难全的情境。例如在写关于责任、奉献或亲情缺失的作文时,引用此句可增强文章的深度与感染力。
关联知识图谱
静夜思同主题
两首诗都表达了身在异乡对亲人的思念之情,是思乡主题的经典之作。

名句 CLASSIC LINES

精力已疲恩未报,怀归体国念俱深
此联为全诗诗眼,深刻揭示了传统士大夫“忠孝难两全”的典型困境。既表达了身心俱疲仍心系君恩的忠诚,又流露出渴望归隐却责任在肩的深沉无奈,具有极高的伦理价值与情感张力。

标签 TAGS

作者 POET

范纯仁 1027年-1101年
北宋政治家、文学家,元祐年间宰相,范仲淹次子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待