五言送许当通判泉州

我昔温陵行,始初得许侯。

温陵故佳胜,况从吉士游。

日月虽无几,所乐良绸缪。

归来十载间,再见朝王州。

故人重相遇,尊酒更劝酬。

欢意我已衰,壮心君益遒。

君颜反更少,我但未白头。

乃知中都劳,岂若江湖优。

嗟哉石渠客,有似鱼被钩。

何不断去之,未知所从流。

羡君翩然归,春风帆画舟。

锦衣乡治中,弩矢驱道周。

旧庐何光辉,高堂荐甘羞。

仕者固应尔,自余信悠悠。

送君喜宁已,顾我愧莫收。

幸君谢友朋,我志无所求。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感送别
创作背景
创作背景
此诗为苏轼送别友人许当通判泉州时所作。许当字吉士,曾与苏轼有旧交。诗中提及“归来十载间,再见朝王州”,结合苏轼生平,应作于其任职京师或途经京师期间。诗中“石渠客”自指,表达了自己在朝为官、如鱼被钩的羁旅之感,背景确凿。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至宋代仍为文人抒情言志的重要载体。此体每句五字,句数不限,押韵灵活,适合铺陈叙事与抒发深沉情感。苏轼此诗笔力雄健,体现了宋诗以文为诗、好议论的特色。
情感 · 解读
全诗情感真挚深沉,融合了送别友人的不舍、重逢的喜悦以及对仕途生涯的深刻反思。诗人通过对比自己与友人的境遇心态,流露出对官场羁绊的厌倦和对自由生活的向往。既有对友人荣归故里的羡慕祝贺,也包含对自己身不由己的无奈与自嘲,情感层次丰富。

基础解读 READING

语文核心知识
温陵
温陵是福建泉州的别称。因当地气候温暖,故名。诗中指代许当即将赴任的地方,也是苏轼与许当曾经同游之处。这一称呼在宋代诗词中常见,具有鲜明的地域特征。
石渠客
石渠指石渠阁,汉代皇家藏书之所,后世代指皇家图书馆或翰林院。苏轼曾任翰林学士等职,故以此自指。称“客”带有漂泊、寄居之意,暗示自己在朝中如过客般不自在。
诗句释义
我昔日游历泉州,初次结识了许侯。泉州本是风景佳胜之地,何况是与贤士同游。虽然日子不多,但情谊深厚。归来十年间,又在京城重逢。老友相见,举杯劝酒。我的兴致已衰退,你的壮心更强劲。你容颜反更年轻,我虽未白头却已显老态。才知京城劳苦,不如江湖自在。叹我这翰林学士,像鱼被钩住。何不断绝羁绊?却不知何去何从。羡慕你乘风归去,春风满帆。衣锦还乡治理一方,仪仗开道。旧居光彩照人,高堂进献美食。仕者本该如此,我自逍遥。送你我喜且安,顾我心中愧。请你谢过友朋,我已无所求。
主旨概括
这首诗通过送别友人许当赴任泉州,回忆了两人往日的交游情谊。诗人对比了友人的意气风发与自己的衰飒心态,表达了对官场束缚的厌倦和对友人归乡任职的羡慕。全诗主旨在于抒发仕途羁旅之苦与向往归隐之情,展现了苏轼在仕隐之间的矛盾心态。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
温陵即今福建泉州。泉州是宋元时期东方第一大港,海上丝绸之路的起点。气候温暖湿润,故称温陵。地理上依山傍海,地形复杂,拥有优良的深水港湾。这一地理背景解释了诗中“佳胜”的由来,也暗示了许当赴任地将是一个繁华富庶之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为“二-三”结构。前段回忆往事,语调舒缓温情;中段重逢对比,语调转为深沉感慨;后段送别羡慕,语调昂扬后又归于平淡。关键句“嗟哉/石渠客,有似/鱼被钩”应读出沉重叹息感,“羡君/翩然归”则应读出轻快羡慕之情。
句式仿写
原句:“嗟哉石渠客,有似鱼被钩。”运用了比喻和自嘲的手法。仿写示例:“叹彼笼中鸟,有如身被囚。”通过比喻形象地描绘了受束缚的状态。仿写时应注意前句点明身份或状态,后句用比喻进行生动刻画,形成强烈的画面感。
写作应用
名句“嗟哉石渠客,有似鱼被钩”可用于描写职场压力、渴望自由或表达身不由己的心境。在议论文中,可作为论据探讨自由与束缚、理想与现实的关系。在散文中,可引用此句引出对人生选择的思考,增加文章的文化底蕴和哲理深度。
关联知识图谱
苏轼同作者
本诗作者,北宋著名文学家,唐宋八大家之一。
泉州相关地名
诗中温陵,许当赴任地,宋代重要港口。

标签 TAGS

作者 POET

沈遘 1025/1028-1067
北宋仁宗、英宗朝官员,文学家,沈氏三先生之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待