谢吕帅寄书

畴昔逢公时,老人悦公义。

率然应公问,而云在藏器。

公以问为好,其法为可传。

老语不记时,人事成恍然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感慨
创作背景
酬赠感旧
此诗为徐积酬谢吕帅寄书之作。诗中追述了二人往昔的一次交往,当时一位老者向吕帅进言“藏器”之理。诗人借此旧事,既赞扬了吕帅从善如流的品德,也抒发了收到书信后引发的对往事的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合叙事抒情。此诗语言质朴,体现了古诗自然流畅的艺术特质。
情感 · 解读
诗人通过追忆往昔与吕帅的交往,表达了对吕帅人格魅力的敬佩。同时感叹时光流逝,人事变迁,流露出一种恍如隔世的沧桑感与对过往情谊的珍视。

基础解读 READING

语文核心知识
畴昔
时间词,意为往昔、从前。在诗中指代诗人与吕帅过去交往的那段时间。这是一个比较典雅的书面语词汇,常用于回忆过去的文章或诗词中。
藏器
出自《周易》,意为隐藏才能,不使外露。诗中老者用此词建议吕帅要懂得韬光养晦。这是一个重要的典故,比喻有才能的人等待时机才展现出来。
全句释义
从前遇到您的时候,有一位老人非常欣赏您的道义。他直率地回答您的提问,说在于‘藏器’的道理。您认为这个提问很好,觉得这个方法值得流传。老人的话已记不清是什么时候说的,如今人事变迁,回想起来恍如隔世。
核心主旨
这首诗通过回忆过去与吕帅交往的一件小事,赞扬了吕帅尊重贤者、乐于听取意见的品德。同时,诗人也借由对时光流逝的感叹,表达了对友情的珍重和对人生无常的感慨。
跨学科 · 是什么
北宋文官制度历史学
诗题中的“吕帅”指吕姓的安抚使或类似高级官员。宋代重文轻武,文官政治发达,士大夫之间常通过书信、诗歌交流政见与情感。这种酬赠诗歌是宋代政治文化生活的缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应平缓深沉。前四句回忆往事,语速适中,清晰叙述;后两句转入感叹,语速稍慢,“恍然”二字可适当拖长,读出一种如梦似幻、时光流逝的怅惘感。
句式仿写
可模仿“公以……为好,其法为可传”进行句式仿写。例如:“师以问为奇,其理为可究。”这种句式常用于表达对某种观点或方法的认可与推崇,逻辑清晰。
写作应用
“老语不记时,人事成恍然”可用于描写回忆往事、感叹时光流逝的作文中。例如,在回忆童年趣事或久别重逢的场景时,用此句可增添文章的文学色彩与哲理深度。
关联知识图谱
《周易》典故同典故
“藏器”一词直接引用《周易》“君子藏器于身,待时而动”,是全诗的核心典故。

名句 CLASSIC LINES

老语不记时,人事成恍然
这两句诗语言平淡而意蕴深长,写出了记忆的模糊与人事变迁的迅速。老者的言语已记不清具体时间,回首往事,一切皆成恍惚,极具哲理与感染力。

标签 TAGS

作者 POET

徐积 1028年-1103年,享年76岁
北宋儒家学者、诗人、地方学官,谥节孝处士,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待