水仙 其三

昨夜曾游洛女家,自知此处胜烟霞。

回鸾更按湘妃曲,醉踏烟波弄月华。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适 · 雅趣
创作背景
咏物寄怀
此诗为咏物组诗《水仙》中的第三首。诗人借咏水仙花,通过联想洛神与湘妃两位神话女性形象,赋予水仙花以人格化的高洁品质与绝美姿态,体现了宋代文人咏物诗托物言志、借物抒怀的创作传统。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于六朝乐府,定型于唐代,以其短小精悍、意境深远的特点,成为古典诗词中最为普及的体裁之一。
情感 · 解读
诗中通过描写洛神与湘妃的意象,营造出一种超脱尘世的清雅氛围。诗人以'胜烟霞'表达对水仙花高洁气质的赞赏,以'醉踏烟波'展现沉浸于美好意境中的闲适心境,情感基调高雅脱俗。

基础解读 READING

语文核心知识
洛女
指洛水女神,即洛神宓妃。传说她是伏羲氏的女儿,在洛水溺亡后成为女神。诗中用来比喻水仙花的高洁与美丽,像女神一样动人。
烟霞
指山水美景或神仙居住的地方。诗中说'胜烟霞',意思是水仙花所在之处比神仙居住的美景还要美好,突出了花的超凡脱俗。
湘妃
指舜帝的两个妃子娥皇和女英。传说她们在湘水边哭泣舜帝,泪水洒在竹子上形成斑竹,最后化为湘水女神。诗中借指水仙花像湘妃一样优雅。
全句释义
昨晚我曾经游历过洛水女神的家,心里知道这里的美景胜过了神仙居住的烟霞之地。回过头来重新弹奏起湘妃的曲子,像喝醉了一样踩着烟波,在月光下尽情舞动。
核心主旨
这首诗通过描写水仙花,把它比作洛神和湘妃两位美丽的女神。诗人赞美水仙花生长的地方比仙境还要美,花朵像女神一样在月光下的水波上跳舞,表达了诗人对水仙花高洁、清雅气质的喜爱和赞美。
跨学科 · 是什么
水仙花植物学
水仙花是一种石蒜科植物,通常生长在水中。它在中国有一千多年的栽培历史,被称为'凌波仙子'。因为它在冬春之交开花,花色洁白,香气浓郁,所以人们常把它比作纯洁、高雅的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要轻柔舒缓,体现水仙花的优雅。'昨夜'、'自知'后面稍微停顿。最后一句'醉踏烟波弄月华'要读得轻盈灵动,'弄'字要读得轻巧,表现出花在月下舞动的画面感。
句式仿写
可以模仿'醉踏烟波弄月华'这句诗的结构,写一句描写植物或景色的诗。例如:'闲依风露舞霓裳',用拟人的方法写出花在风中跳舞的样子。
写作应用
写作文时,可以用'醉踏烟波弄月华'来形容一种超脱、优雅的生活态度或艺术境界。比如在写关于'追求高雅生活'或'欣赏自然之美'的主题时,可以引用这句诗来增添文采。
关联知识图谱
洛神赋同典故
诗中'洛女'即洛神,与曹植《洛神赋》中的形象同源,均指洛水女神宓妃,是美的象征。
湘妃竹同典故
湘妃典故源于舜帝二妃,与斑竹(湘妃竹)传说紧密相关,常用于表达哀怨或高洁之情。

名句 CLASSIC LINES

醉踏烟波弄月华
此句为全诗结穴,极具神韵。诗人运用拟人手法,想象水仙花如仙子般在烟波月色中翩翩起舞。'醉'字传神地描绘了花态的娇柔与神韵,'弄'字则赋予了花朵以灵动的生命力,成为描写水仙神姿的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

徐积 1028年-1103年,享年76岁
北宋儒家学者、诗人、地方学官,谥节孝处士,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待