寄李先生

久不见泰伯,中心频损和。

近闻束书卷,更卜好山阿。

学古成儒痴,敦风荡俗讹。

周公法已矣,原宪事如何。

母老禄未及,身闲鬓不皤。

新文海裔播,旧业约竿拖。

宁戚歌宁发,麻姑傁屡过。

时人一握小,吾道片云多。

友弟俱游宦,池樊自摭莎。

闻猿诗兴逸,敲户酒徒罗。

乡里名光也,朝廷礼后么。

年来鱼信至,怪我客蹉跎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感勉励 · 思友
创作背景
宋初隐逸风气
诗作产生于宋初社会转型期,科举制度逐渐完善,但仍有大量文人选择隐居讲学。诗中提及的'束书卷'、'更卜好山阿'反映了当时文人'学而优则仕'之外的另一种生存状态。诗人通过描写友人的隐居生活,折射出宋初士人在出仕与归隐之间的矛盾心态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗范畴。排律要求严格遵守平仄格律,通常要求中间多联对仗工整。此体式源于唐代科举试帖诗,后成为文人展示才学的重要载体。全诗共十二韵二十四句,格律严谨,体现了宋初诗坛对唐代格律传统的继承。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉真挚,融合了对友人的深切思念、对其品德才学的高度推崇以及对其生活境遇的关切。诗人通过对比友人的高洁与世俗的浅薄,既表达了对友人的慰藉,也寄寓了坚守儒家道义的劝勉之意,情感层次丰富,由怀人而及论道。

基础解读 READING

语文核心知识
泰伯
指李先生。此处借用孔子弟子泰伯之名,或指友人的字,是对友人的尊称。在诗中作为直接称呼的对象,表达了诗人对友人的敬重之情。这种称呼方式在古代文人赠答诗中十分常见,体现了文人间以德行相砥砺的传统。
束书卷
意思是收拾书籍。'束'意为捆绑,'书卷'指书籍。这里形象地描绘了友人收拾行装、准备隐居山林的动作。这一细节描写生动地展现了文人决定归隐时的从容与决绝,暗示了友人远离尘世、潜心治学的生活选择。
诗句白话释义
许久没见到泰伯兄,心中常常感到不和谐、不安适。最近听说您收拾起书籍,重新选择了一处美好的山阿居住。研习古道成了痴迷的儒生,敦厚风气荡涤了世俗的谬误。周公的礼法已经逝去,原宪那样的清贫生活又当如何?母亲年迈但未享俸禄,身虽闲散鬓发未白。新写的文章传到了海边,旧时的钓竿还在拖用。宁戚的悲歌还会发出吗?麻姑老妇多次经过。时人渺小得只有一把,我们坚守的大道却像片云一样多。兄弟朋友都出去做官了,我独自在池塘边采摘莎草。听到猿啼诗兴飘逸,敲门来喝酒的朋友很多。在乡里名声光彩,朝廷的礼仪还在其后吗?今年有书信到来,责怪我这个客居者虚度光阴。
核心主旨
这首诗是诗人写给隐居友人李先生的。诗中表达了对友人的思念之情,赞扬了他刻苦治学、坚守节操的高尚品质。诗人认为虽然友人生活清贫,但精神世界丰富,远比那些追名逐利的世俗小人高尚。全诗鼓励友人坚持儒家道义,不要在意世俗的眼光,体现了深厚的友情和对高尚人格的追求。
跨学科 · 是什么
原宪历史学
原宪是孔子的弟子,字子思,以清贫守节、安贫乐道著称于世。在《庄子·让王》和《史记·仲尼弟子列传》中都有关于他居住陋巷、不慕荣利的记载。诗人此处引用原宪的典故,既是对友人清贫生活的真实写照,也是对其坚守节操、不随波逐流精神的高度赞扬。这一典故的运用,使诗歌的历史底蕴更加深厚。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言排律,诵读时应注意节奏的平稳与韵律的悠长。每句可读为'二三'节奏,如'久不/见泰伯'。中间对仗联如'学古/成儒痴,敦风/荡俗讹',需读出对仗的工整感。全诗情感深沉,语速不宜过快,应在'损和'、'如何'、'片云多'等关键词处适当停顿,以体现诗人深沉的思考与真挚的情感。
句式仿写
核心名句'时人一握小,吾道片云多'运用了强烈的对比手法。仿写时可借鉴这种'名词+数量词+形容词'的结构。例如:'浮名一羽轻,初心泰山重',通过'一羽轻'与'泰山重'的对比,表达对名利的淡泊与对初心的坚守。这种句式短小精悍,对比鲜明,适合用于表达人生哲理。
写作应用
名句'时人一握小,吾道片云多'可用于关于'坚守信念'、'不随波逐流'、'人生态度'等主题的写作中。在议论文中,可以作为论据论证'真理往往掌握在少数人手中'的观点;在散文中,可以用来表达在浮躁社会中保持内心宁静、坚守精神家园的志向。这句诗能极大地提升文章的文化底蕴和思想深度。
关联知识图谱
徐铉同作者
本诗作者,宋初著名文学家、文字学家,入宋后官至散骑常侍,诗风平易流畅。

名句 CLASSIC LINES

时人一握小,吾道片云多
此联为全诗警策之句,运用夸张与对比手法,将世俗之人比作'一握'之渺小,将儒家之道比作'片云'之浩大。不仅极具艺术张力,更彰显了诗人坚守道统、蔑视流俗的傲岸气节,是宋初士人精神风貌的生动写照,常被后世用于表达对真理的自信。

标签 TAGS

作者 POET

黄曦
北宋进士、李�门人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待