失题 其七

牡丹芍药开四达。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
创作背景存疑
此诗作者存疑,一作无名氏诗,一作李商隐残句。因缺乏确凿史料佐证,具体创作时间、地点及动因均已不可考。现存最早见于《全唐诗》卷七百八十四,列为李商隐名下《失题》组诗之一,属辑佚性质。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,全诗仅存一句,属于残句诗。七言绝句源于六朝乐府,定型于唐代,每首四句,每句七字。此句平仄协调,符合七言诗的格律特征,虽为残篇,仍可见作者驾驭语言的能力。
情感 · 解读
诗句通过描写牡丹与芍药竞相开放的盛况,表达了作者对春日美景的喜爱与赞美之情。花开四达寓意生机勃勃,展现了自然界旺盛的生命力,情感基调积极向上,充满对美好事物的欣赏。

基础解读 READING

语文核心知识
四达
词语本义指道路通达四方,引申为到处、遍地。在诗句中形容花开得非常茂盛,遍布四周,充满了整个空间。这个词语生动地表现了花朵数量之多和开放范围之广,让人感受到春意盎然的景象。
逐句释义
牡丹花和芍药花竞相开放,花朵盛开得非常繁茂,仿佛通达四方,到处都是绚烂的花景。这句诗描绘了一幅春日里百花争艳、生机勃勃的画面,展现了春天的美丽与活力。
核心主旨
这首诗通过描写牡丹和芍药盛开、通达四方的景象,赞美了春天的繁荣与美好。作者选取两种名花作为代表,展现了春光的烂漫和自然界的蓬勃生机,表达了对大自然的热爱之情。
跨学科 · 是什么
牡丹与芍药植物学
牡丹是毛茛科芍药属落叶灌木,被誉为花中之王;芍药是同科同属的草本植物,被称为花相。两者花期相近,通常在暮春开放。诗句将二者并提,既符合植物学特征,也展现了春末夏初的物候现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时节奏应舒缓优美,体现花开的舒展感。节奏划分为二二三结构:牡丹/芍药/开四达。牡丹和芍药应读得饱满圆润,开四达三字语调可适当上扬,表现出花开遍地的开阔感与喜悦之情。
句式仿写
原句结构为主语(并列名词)+谓语+补语。可仿写为:桃花李花开满园,荷花桂花开十里。仿写时注意选取两种相关事物,用动词连接,后接表示范围或程度的补语,形成工整的句式。
写作应用
此句可用于描写春日景色、花园景观或赞美繁荣景象。在作文中可引用此句形容百花盛开的壮观场面,如:春日的公园里,牡丹芍药开四达,游人如织,好一派热闹景象。适合用于写景散文或游记。
关联知识图谱
花中之王文化关联
牡丹在传统文化中象征富贵荣华,常与芍药并称,是春季代表性的名花,具有极高的文化地位。

名句 CLASSIC LINES

牡丹芍药开四达
此句为全诗仅存残句,以牡丹、芍药两种名花并提,描绘花开遍地的景象。四达意指通达四方,形象地表现了花期的繁盛与春意的浓郁。虽无全篇流传,此句仍因意象鲜明、对仗工整而被后人辑录。

标签 TAGS

作者 POET

蒋之奇 1031年-1104年
北宋中期政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待