闺怨征夫思念

昔昔盐二十首 今岁往辽西

万里飞书至,闻君已渡辽。

秪谙新别苦,忘却旧时娇。

烽戍年将老,红颜日向雕。

胡沙兼汉苑,相望几迢迢。

基础信息 BASIC

体裁乐府
词牌闺怨征夫思念
创作背景
隋代辽东征戍背景
本诗为隋代诗人薛道衡《昔昔盐二十首》中的篇目,创作于隋王朝多次对高句丽用兵的历史时期,当时大量男子被征发前往辽地戍边,民间涌现大量闺怨题材作品,本诗是这类题材的典型代表。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于隋代乐府近代曲辞体裁,《昔昔盐》为乐府旧题,多以闺怨为核心题材,全诗为五言八句,属古体诗向近体诗过渡阶段的典型作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“昔昔盐”是乐府旧题,“昔昔”即夜夜的意思,“盐”是古代乐曲的体裁后缀。第二,“辽”指辽水,也就是今天的辽河,古代是中原与辽东地区的界河。第三,“飞书”指飞快传递的书信,这里指丈夫从边疆寄来的家书。第四,“谙”是熟悉、深知的意思,这里指只知道、只记得。第五,“别苦”指离别之后的苦楚与思念之情。第六,“烽戍”指设置烽火台的戍边据点,这里代指戍边的生活。第七,“雕”同“凋”,是凋零、衰老的意思,这里指女子的容颜逐渐衰老。第八,“迢迢”是遥远绵长的样子,这里形容两人相隔的距离非常远。第九,“汉苑”指中原地区的皇家园林,这里代指思妇所在的中原故乡。
逐句白话释义
第一句,万里之外寄来的家书送到了闺中女子的手中。第二句,她从信中得知丈夫已经渡过辽水前往边疆了。第三句,女子现在只深深懂得刚刚离别的痛苦滋味。第四句,连从前自己娇美的模样都已经忘记了。第五句,丈夫在边疆的烽火台戍守,一年年过去渐渐衰老。第六句,闺中的女子红颜也一天天在岁月里凋零。第七句,一边是胡地的漫天风沙,一边是中原的园林故土。第八句,两人遥遥相望,中间隔着不知道多少遥远的路程。
全诗核心主旨
第一,这首诗是以闺中留守的女子作为叙事抒情的主人公。第二,整首诗围绕女子收到丈夫从辽西寄来的家书之后的心理活动展开。第三,它首先写出了女子得知丈夫远戍边疆的愁苦心情。第四,也写出了两人常年分离,各自都在岁月里渐渐老去的无奈。第五,还突出了两个人相隔万里,只能遥遥相望的伤感。第六,整体抒发了战乱年代普通百姓饱受离别之苦的悲惨遭遇。第七,也暗含了诗人对当时频繁用兵、劳民伤财的隐性批判。第八,整首诗情感真挚,语言朴素,有很强的感染力。
跨学科 · 是什么
隋代征戍制度社会学
第一,隋代曾多次发动对高句丽的战争,征发了大量成年男子前往辽东地区戍边作战。第二,当时很多家庭都面临夫妻分离、父子离散的情况,民间闺怨情绪非常普遍。第三,古代的书信传递速度很慢,边疆寄到中原的书信往往要经过几个月才能送到收信人手中。第四,“万里飞书”的表述也侧面体现了书信传递的不易,以及收到信时女子的复杂心情。第五,这类征戍制度给普通百姓带来了非常沉重的负担,也催生了很多同类题材的文学作品。第六,诗中描写的情况是隋代社会现实的真实缩影,有很高的历史认识价值。第七,古代女子不能随便外出,只能在家中等待丈夫归来,没有其他的选择。第八,这种社会现实也决定了这类闺怨诗的情感基调大多是哀怨而无奈的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,读这首诗的时候整体语气要轻柔舒缓,带着淡淡的哀怨情绪。第二,第一二句“万里飞书至,闻君已渡辽”要读出刚收到信时的惊讶与沉重感。第三,第三四句“秪谙新别苦,忘却旧时娇”语速要放慢,读出女子的怅惘与苦楚。第四,第五六句“烽戍年将老,红颜日向雕”要压低声音,读出时光流逝、年华老去的无奈感。第五,第七句“胡沙兼汉苑”要稍作停顿,凸显两个地方的空间距离感。第六,第八句“相望几迢迢”的“迢迢”两个字要拉长读音,读出余味悠长的怅惘。第七,整首诗的诵读节奏可以是每两个字一顿,最后一个字拖长尾音。第八,要注意不要读得过于激昂,要符合闺怨诗温婉哀怨的整体基调。
句式仿写指导
第一,这首诗的“XX兼XX,相望几迢迢”句式很适合仿写来写异地思念的内容。第二,仿写的时候首先要找到两个有对比性的地点意象,分别对应分隔两地的两个人所在的地方。第三,比如可以写“巴山兼楚水,相望几迢迢”,来写四川和湖北两地的人相隔遥远。第四,也可以写“乡关兼客舍,相望几迢迢”,来写漂泊在外的人对故乡的思念。第五,仿写的时候要注意前后两个意象的对应性,最好一个是思念者所在的地方,一个是被思念者所在的地方。第六,后面的“相望几迢迢”可以根据需要替换成类似的表达,比如“相念几迢迢”“相隔几迢迢”。第七,仿写的句子整体要符合五言的句式,读起来要朗朗上口,没有违和感。第八,平时写思念类的短文或者文案的时候都可以用到这种仿写的句式。
核心名句写作应用
第一,“胡沙兼汉苑,相望几迢迢”这句名句可以用在写异地思念的作文里。第二,比如写和远方的亲人、朋友相隔很远,很久不能见面的时候就可以引用这句诗。第三,也可以用在写乡愁的文章里,形容自己在外地和故乡相隔遥远的状态。第四,用的时候可以直接引用这句诗,然后再具体解释自己要表达的思念之情。第五,比如写“每次想起远在老家的奶奶,我总会想起那句‘胡沙兼汉苑,相望几迢迢’,我们之间隔着上千公里的距离,一年只能见一次面。”第六,这句诗的氛围感很强,用在文章里能很好地提升文字的感染力。第七,也可以用在发朋友圈思念远方亲友的时候,配上合适的图片效果更好。第八,要注意不要用在欢乐喜庆的语境里,要符合它本身哀怨惆怅的情感基调。
关联知识图谱
《昔昔盐二十首·暗牖悬蛛网》同组作品
第一,《暗牖悬蛛网》是薛道衡《昔昔盐二十首》中的另一首经典篇目。第二,它和本诗同属一个组诗系列,创作背景完全相同。第三,两首诗的题材都是闺怨,都以思念远戍丈夫的思妇作为主人公。第四,两首诗的情感基调也一致,都带着淡淡的哀怨与无奈。第五,它们都真实反映了隋代频繁用兵背景下普通百姓的生活疾苦。第六,两首诗的语言都非常朴素自然,没有华丽的修饰,情感真挚动人。第七,这两首诗都是隋代乐府诗的代表作品,对后世的闺怨诗创作有很大的影响。第八,我们阅读的时候可以把两首诗放在一起对比阅读,能更好地理解当时的社会风貌。

名句 CLASSIC LINES

胡沙兼汉苑,相望几迢迢
这两句以胡地风沙和中原苑囿的空间对比,直观凸显征夫与思妇相隔万里的遥远距离,将思念之情推向顶点。

标签 TAGS

作者 POET

赵嘏 约806年-约852年
晚唐地方官吏、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待