别云台观同宿饶益寺与魏野联句

自古人人足叹嗟,闲游得侣复堪夸。

可怜十宿无喧杂,不在僧家即道家。

田。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
宋初隐逸唱和
此诗创作于北宋初期,诗人潘阆与友人魏野同游陕州云台观与饶益寺期间。潘阆一生行事狂放,曾因事牵连逃亡,后获赦;魏野则为著名隐士,终生不仕。二人志趣相投,联句赋诗,记录了这次清游的闲情雅致。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。联句是古代文人雅集时常用的唱和形式,此诗由潘阆与魏野二人即兴联吟而成,体现了宋初隐逸诗人的创作风貌。
情感 · 解读
全诗情感基调闲适旷达,充满隐逸情趣。诗人通过描写与友人同宿寺观的经历,表达了对清静生活的喜爱和对隐逸友情的珍视,展现了宋初隐士超脱世俗、随遇而安的精神境界。

基础解读 READING

语文核心知识
“足”字在此处意为“足够、值得”,作动词使用。诗人用“足叹嗟”表达世间之事往往令人感叹不已,既是对世事纷扰的概括,也为后文写闲游之乐做了反衬铺垫。
可怜
“可怜”在古代诗词中常作“可爱、可喜”解,非现代汉语中的“值得怜悯”。此处诗人用以形容十宿清静时光的美好可爱,表达了对这段无喧杂生活的由衷喜爱。
全句释义
自古以来,世间的人和事都足够让人感叹嗟叹。闲来出游能得良伴同行,这实在是值得夸耀的乐事。最可爱的是这十个夜晚没有任何喧嚣嘈杂,不是住在佛寺里,就是住在道观中。
隐逸闲情
这首诗通过记叙诗人与友人同游寺观的经历,描绘了远离尘世喧嚣的清静生活。全诗语言质朴自然,情感真挚,表达了对隐逸生活的向往和对友情的珍视,展现了诗人超脱旷达的心境。
跨学科 · 是什么
寺观地理地理学
诗中提到的“僧家”指饶益寺,“道家”指云台观。在宋代,佛寺与道观常选址于风景秀丽的名山大川,不仅是宗教场所,也是文人墨客游历住宿、修身养性的清静之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读此诗时,前两句节奏宜舒缓,带出感叹与夸赞之意;后两句“可怜/十宿/无喧杂,不在/僧家/即道家”节奏轻快,读出喜悦与闲适之情,末句“即道家”可稍作拖音,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“不在……即……”句式,表达一种随遇而安、非此即彼的豁达状态。例如:“最喜一日无琐事,不在书房即画堂。”通过简单的二选一结构,凸显生活的单纯与惬意。
写作应用
“可怜十宿无喧杂”一句可用于描写假期归隐、乡村小住等场景,表达对清静时光的喜爱。在游记或散文中引用,能增添古雅意趣,突显远离城市喧嚣的闲适心境。
关联知识图谱
联句同体裁
本诗为潘阆与魏野二人联句所作,属于古代文人唱和的联句体裁。
魏野人物关联
魏野是北宋著名隐士,与潘阆志趣相投,为本诗联句的参与者。

名句 CLASSIC LINES

可怜十宿无喧杂,不在僧家即道家
此二句为全诗核心名句,以“十宿”之期量化清静,以“僧家”“道家”并举概括居所。诗句语言浅白而意蕴深长,生动传达了隐士远离尘嚣、寄情方外的闲适生活状态,是宋初隐逸诗的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

薛田
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待