景德四年为中江令后为益州转运赋诗

一同旧治居芸阁,八使新衔忝柏台。

父老出郊迎马首,人情似到故乡来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感爱民
创作背景
景德四年任职
此诗作于宋真宗景德四年(公元1007年)。诗人当时由中江县令调任益州转运使,此诗当为赴任途中或初到任时所作,记录了职务变迁与沿途见闻。
仕途升迁
诗人由中江令升任益州转运使。转运使一职在宋代具有重要地位,掌管一路或数路财赋与监察,位高权重,此次升迁是诗人仕途的重要转折点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是宋诗中常见的抒情纪事体裁,便于即景抒怀与叙事寄意。
情感 · 解读
核心情感聚焦于官员与百姓之间的深厚情谊。通过描写父老乡亲在郊外迎接的感人场景,抒发了诗人深受感动、视异乡为故乡的亲切之情,体现了儒家民本思想与良吏形象。

基础解读 READING

语文核心知识
芸阁
“芸阁”指图书馆或藏书机构,这里借指秘书省。诗人回忆过去曾在藏书机构任职或治理一方,用典雅的称呼代指过去的仕途经历。
柏台
“柏台”是御史台的别称。汉代御史府中种植柏树,故有此称。诗中指代诗人新担任的转运使一职,具有监察职能,地位尊贵。
诗句白话释义
曾经在同一地方治理百姓,在秘书省任职;如今担任新的官职,惭愧地身居御史台的高位。父老乡亲走出城郊,来到马前迎接;这份深厚的人情,让我感觉像是回到了故乡一样。
核心主旨
这首诗通过描写诗人升官赴任时受到百姓热烈欢迎的场景,表达了诗人对百姓爱戴的感激之情。全诗语言朴实,情感真挚,展现了官民之间亲如一家的美好画面。
跨学科 · 是什么
宋代转运使历史学
转运使是宋代设置的重要官职,主要负责一路或数路的财赋运输与监察官员。这一职位权力很大,是中央控制地方财政与行政的重要手段。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调平稳,体现叙述感;后两句情感转为亲切,“迎马首”三字可重读,“似到故乡来”应读出温暖与感动,语速稍缓。
句式仿写
可仿写“人情似到故乡来”句式,如“风景似曾相识过”、“温暖如沐春风里”,练习使用比喻与通感手法表达心理感受。
写作应用
“人情似到故乡来”一句可用于描写异地受到热情接待时的心理感受,适用于游记、感谢信或描写乡情、友情的作文中,表达宾至如归的温馨。
关联知识图谱
作者创作主体
北宋官员,字希古,河中河东人。
御史台同典故
汉代御史府植柏,故称柏台,诗中代指监察机构。

名句 CLASSIC LINES

父老出郊迎马首,人情似到故乡来
此两句生动描绘了百姓郊外迎接官员的感人画面。以“迎马首”的细节动作与“似故乡”的心理感受,高度凝练地表现了官民相得、政通人和的理想境界,是宋诗中描写吏治民风的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

薛田
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待