题昭应王明府溪亭

靖节何须彭泽逢,菊洲松岛水悠溶。

行人自折门前柳,高鸟不离溪畔峰。

晓渭度檐帆的的,晚原含雨树重重。

轩车过尽无公事,枕上一声长乐钟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 赞美
创作背景
赵嘏拜访昭应县令题写
本诗作于唐武宗会昌年间(公元841-846年),是诗人赵嘏游历关中期间,拜访时任昭应县县令的王姓友人,游览其居所旁的溪亭,观赏周遭景致有感而作。诗作直接题写于溪亭墙壁之上,是典型的题赠类诗歌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。是唐代之后古典诗歌的主流体裁之一,历代创作者众多,留下大量经典作品。本诗完全符合七言律诗的格律要求,是晚唐七律的代表性闲适作品之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人王明府为官清简、兼具官身与隐逸之乐的生活状态的赞赏;二是寄寓了诗人自己对出世入世两相调和、不必完全归隐也可获得闲适心境的人生理想的向往。情感基调平和冲淡,没有激越的抒情,处处透着淡然的欣赏与认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
靖节是东晋诗人陶渊明的谥号,彭泽指陶渊明曾经担任过的彭泽县令一职。明府是唐代对县令的尊称,的的是清晰、分明的意思。轩车指官员乘坐的马车,长乐钟指唐代长安长乐宫的报时钟声。这些字词是理解本诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义词汇。
逐句白话释义
首句说想要欣赏陶渊明那样的隐逸生活,何必非要到彭泽去才能遇到。第二句写眼前就有长满菊花的小洲、栽满松树的小岛,流水悠悠荡漾。第三句写过往的行人自己在溪亭门前折下柳枝送别。第四句写高飞的鸟儿始终不肯离开溪畔的山峰。第五句写清晨渭水上的帆船从屋檐前经过,清晰可见。第六句写傍晚的原野沾着雨水,树木层层叠叠。第七句写来访的官员车辆都走光了,再也没有公事需要处理。第八句写躺在枕上,就能听到长安传来的长乐钟的声音。
核心主旨与内容概括
本诗围绕昭应王明府的溪亭展开描写,先以陶渊明的典故引出溪亭的隐逸氛围,再依次描写溪亭周边的近景、远景,最后落脚到王明府清闲的为官生活。全诗没有复杂的抒情,只是通过景物描写和生活场景的刻画,表达了对友人闲适自在的生活状态的欣赏与羡慕,没有明显的讽刺或者激越的情绪,整体风格平和冲淡。
跨学科 · 是什么
折柳送别习俗民俗学
折柳送别是中国古代流行的送别习俗,最早起源于汉代,到唐代已经十分普及。古人送别时会折下路边的柳枝赠给即将远行的人,一是因为“柳”和“留”谐音,有挽留的意思,二是因为柳枝生命力顽强,祝愿远行的人到了新的地方能够很快适应环境,生活顺利。本诗中的折柳场景说明溪亭门前的路边种着柳树,经常有行人在这里送别亲友,是一个交通便利的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要平和舒缓,读出闲适淡然的感觉。每句七字按照“二二三”的节奏断句,比如“靖节/何须/彭泽逢,菊洲/松岛/水悠溶”。首联要读出悠然的反问语气,颔联和颈联要读出画面的层次感,尾联要读出放松自在的感觉。诵读时不需要刻意加重语气,保持平稳的语调就可以,符合本诗冲淡的风格。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗首句的“XX何须XX逢”句式,用来表达身边就有美好事物,不必非要到远处寻找的意思。比如想要赞美家乡的风景,可以写“看海何须海南逢,沙滩浪涌水悠溶”。仿写时要注意前后两句的关联,前半句点出不必远求的事物,后半句写眼前对应的景致,保持句式对称,语义连贯。也可以仿写颈联的叠字句,用“XX的的”“XX重重”来描摹景物的状态,让描写更生动。
核心名句写作应用
“轩车过尽无公事,枕上一声长乐钟”这句可以用来描写清闲自在的生活状态,适合用在描写理想生活、赞美淡泊心境的作文里。比如写自己向往的慢生活时可以用:“很多人都追求轰轰烈烈的人生,我却更偏爱‘轩车过尽无公事,枕上一声长乐钟’的闲适,不用被琐事打扰,安享自己的小世界。”也可以用来赞美基层干部清廉务实、没有冗余应酬的工作状态,适用场景十分广泛。
关联知识图谱
陶渊明辞官归隐彭泽令典故同典故
本诗首句以陶渊明曾任彭泽令、归隐田园的典故为引,将王明府的溪亭居所和陶渊明的隐逸生活联系起来,突出溪亭的隐逸氛围。陶渊明的典故是古典诗词中最常用的隐逸类典故之一,和本诗的核心主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

轩车过尽无公事,枕上一声长乐钟
该句是本诗的核心名句,被视为中国古代“吏隐”生活的经典写照。后世文人多引用该句形容为官清闲、心境旷达的状态。

标签 TAGS

作者 POET

赵嘏 约806年-约852年
晚唐地方官吏、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待