澧州水

火行厌袢溽,阴雨重为沴。

时序亦已僣,衰羸顿知敝。

苍茫洞庭上,五江剧奔逝。

民阽为鱼忧,浮桴具生计。

吾迺羁旅人,髙轩俯东势。

携持顾未免,仁心安所济。

冒轶瓜瓠区,平原信容裔。

池荷失清赏,流萍荡阶砌。

咨嗟竹窗卧,凄风振衣袂。

欲谋一觞乐,幸来豁蒙滞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
澧州水患
本诗创作于唐代宗时期,具体时间约为永泰元年(765年)或大历初年。当时诗人杜甫漂泊至澧州(今湖南澧县),正值夏季酷暑多雨之际。洞庭湖流域发生严重水灾,阴雨连绵导致江水暴涨。诗人亲历其境,目睹百姓受灾惨状,结合自身羁旅漂泊的境遇,有感而作此诗。创作动因在于记录灾情并抒发忧民之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴。五言古诗不讲究平仄对仗,形式灵活自由,适宜叙事抒情。源流上承汉魏风骨,下启宋调,在唐代与近体诗并行发展。此体裁艺术定位在于古朴自然,能够承载厚重的现实内容。在历代文体地位中,五言古诗被视为体现诗人风骨与学识的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为对百姓遭受水患的深切忧虑与悲悯。诗人身处羁旅,目睹洞庭湖水患严重,百姓流离失所,内心充满沉重感。情感层次由对自然灾异的惊惧,转为对民生疾苦的同情,最后归于无奈与自我宽慰。历代主流解读共识认为此诗体现了儒家仁爱思想与士大夫的社会责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
袢溽
“袢溽”意为闷热潮湿的暑气。其中“袢”指炎热,“溽”指湿润。这个词准确描绘了夏季阴雨天气时那种让人透不过气来的闷热感。在诗中用来形容水患发生时的恶劣气候背景。
“阽”读音为diàn,意为临近危险,边缘。“民阽”指百姓处于危险的边缘。这个字生动地刻画了百姓面临洪水威胁时命悬一线的危急状态。是理解全诗情感基调的关键字眼。
诗句白话释义
火德当令的夏季厌恶这闷热湿气,连绵阴雨造成了严重的灾害。时令节气也已经乱了套,身体衰弱顿时感到疲惫不堪。苍茫浩渺的洞庭湖面上,五条江水奔腾着剧烈流逝。百姓面临葬身鱼腹的忧虑,只能靠木筏漂浮维持生计。我是个客居他乡的游子,坐在高大的车中俯瞰东边水势。虽然带着家眷顾念难免,但仁爱之心该如何去救济?洪水淹没冲毁了瓜果菜地,平原上确实是一片浩荡汪洋。池塘里的荷花失去了清雅的观赏价值,漂浮的萍草荡漾在石阶前。我在竹窗下躺着叹息,凄冷的风吹动着衣袖。想要谋求一杯酒的快乐,幸好有人送来以此排解心中的郁闷。
核心主旨
这首诗的核心主旨是描写水患灾害,表达对百姓疾苦的同情。诗人杜甫通过描写洞庭湖地区夏季洪水泛滥的景象,展现了百姓流离失所的惨状。同时结合自己羁旅漂泊的处境,抒发了有心救济却无力回天的无奈与悲愤。全诗体现了诗人忧国忧民的仁爱胸怀。
跨学科 · 是什么
洞庭湖地理学
洞庭湖位于湖南省北部,是中国第二大淡水湖。它北连长江,南纳湘、资、沅、澧四水,自古有“八百里洞庭”之称。诗中提到的“五江”泛指注入洞庭湖的各条河流。洞庭湖流域地势低平,夏季汛期极易发生洪涝灾害。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时,语调应沉稳凝重,体现诗人忧虑沉痛的心情。前四句写灾异,语速稍快,表现紧张感。中间写百姓苦难,语速放缓,饱含同情。后段写自身感怀,语气转为苍凉无奈。韵脚字如“沴、敝、逝、计、势、济、裔、砌、袂、滞”多为仄声,读起来短促有力,增强了压抑感。
句式仿写
可仿写“民阽为鱼忧”句式,运用比喻手法描写危机处境。例如:“国阽危亡忧”、“人阽失业忧”。这种句式结构为“主语+阽+比喻性后果+忧”,具有极强的表现力。仿写时要注意“阽”字的使用语境,通常用于形容极其危险的境地。
写作应用
核心名句“民阽为鱼忧”可用于描写自然灾害、关注民生疾苦的写作主题。在议论文中,可作为论据论证“仁爱之心”、“社会责任”等观点。在散文中,可引用此句来渲染悲悯氛围,增强文章的思想深度。应用时需注意语境的严肃性。
关联知识图谱
岳阳楼记同主题
两者均描写洞庭湖景象,但范仲淹侧重写景言志,杜甫侧重写实纪灾。

名句 CLASSIC LINES

民阽为鱼忧
核心名句原文为“民阽为鱼忧”。此句化用古语“民将为鱼”,形象地描绘了百姓面临灭顶之灾的危急处境。文化影响力在于凝练地表达了古代士大夫“仁民爱物”的政治情怀。历代经典评价认为此句沉痛顿挫,具有极强的艺术感染力。后世衍生应用中,常被引用来形容严重的水患灾害或执政者对民生的关切。

标签 TAGS

作者 POET

沈辽 1032年-1085年
北宋诗人、官员,沈氏三先生之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待