送从翁中丞奉使黠戛斯六首 三

虽言穷北海云中,属国当时事不同。

九姓如今尽臣妾,归期那肯待秋风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴,每句七字,全诗四句,格律要求严谨。七言绝句是唐代最为流行的诗歌体裁之一,创作门槛适中且表现力丰富,历代都有大量优秀作品传世,在中国古典诗歌体系中占据重要地位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“穷”的意思是穷尽、走到尽头,指代出使路途极远。“北海”是古代对贝加尔湖的称呼,“云中”是古代边郡名称,二者都指代北方偏远边地。“属国”这里指代汉代的苏武,他出使匈奴归来后曾任典属国一职。“九姓”指唐代西北的铁勒九姓部族,是当时北方重要的游牧族群。“臣妾”在这里是动词,意思是臣服、归顺。“那肯”是反问语气,意思是怎么会、哪里会。所有字词都是唐代口语和书面语通用的常见用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是:虽然说这次出使要走到遥远的北海、云中那样的偏远边地。第二句的意思是:如今你出使的情况,和当年苏武出使匈奴时的情况已经完全不一样了。第三句的意思是:现在西北的铁勒九姓部族都已经全部臣服于大唐王朝。第四句的意思是:你的归期怎么会需要等到秋天呢,肯定很快就能完成使命回来。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是晚唐诗人赵嘏送别族中长辈翁中丞出使黠戛斯时创作的赠别诗。全诗没有传统送别诗的悲伤情绪,反而充满了昂扬向上的气质。诗中通过汉代苏武出使的旧典故和如今大唐国力强盛的新形势做对比,表达了作者对国家实力的高度自信,也寄托了对出使长辈能够顺利完成使命、早日平安归来的美好祝愿。全诗篇幅简短,情感真挚饱满,读来十分有感染力。
跨学科 · 是什么
苏武出使匈奴典故历史学
苏武是西汉时期著名的外交使臣,汉武帝天汉元年他以中郎将的身份出使匈奴,却被匈奴单于扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,想要让他投降,苏武都坚决不从。后来他被流放到北海边牧羊,手持汉朝符节,足足过了十九年才得以回到汉朝。他回到长安后,被汉昭帝任命为典属国,负责处理归附的少数民族事务。苏武宁死不屈的气节,成为了后世忠君爱国的典范人物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要保持昂扬爽朗,不要带有悲伤的情绪。第一句的断句为“虽言/穷北海/云中”,“穷”字可以稍微加重读音,突出路途的遥远。第二句的断句为“属国/当时/事不同”,“事不同”三个字要读出转折的语气。第三句的断句为“九姓/如今/尽臣妾”,“尽”字要重读,读出豪迈自信的感觉。第四句的断句为“归期/那肯/待秋风”,“那肯”要读出反问的语气,语速可以稍微加快,展现出对使者早日归来的信心。整首诗的诵读节奏要明快,停顿不要过长。
基础句式仿写指导
这首诗使用的“旧典故+新现状+情感抒发”的对比句式,非常适合用来表达时代发展带来的变化。仿写的时候可以先找一个大家熟悉的旧典故或者旧场景,然后再对比现在的新情况,最后抒发自己的感慨。比如可以仿写为“虽言蜀道昔难行,高架连天坦路平。千里蓉城半日到,归期那肯待三更”,就是用古代蜀道难的典故,对比现在交通发达的新情况,和原诗的句式结构完全一致。仿写的时候要注意前后对比要鲜明,情感表达要自然,不要生硬堆砌典故。
核心名句日常写作应用
“九姓如今尽臣妾,归期那肯待秋风”这句诗,非常适合用在表达对外派人员顺利完成任务、早日归来的期许的场景中。比如单位有同事要去海外或者偏远地区执行长期任务,写送别贺卡的时候就可以引用这句诗,既表达了对国家或者单位实力的自信,也寄托了对同事早日凯旋的美好祝愿。还有在写项目推进的相关文章时,如果项目进度非常顺利,预计可以提前完工,也可以引用这句诗来表达胜利在望的喜悦心情。引用的时候不需要修改原句,直接放在语境中就十分贴切。
关联知识图谱
边塞送别诗同体裁|同主题
本诗属于唐代边塞送别诗范畴,这类诗歌大多创作于送别使者或将领前往边境的场合。内容大多涉及边塞风光、军旅生活、家国情怀等主题,风格大多豪迈雄浑,是唐诗中十分重要的一个流派。唐代有大量诗人都创作过这类作品,比较有代表性的有岑参、高适、王昌龄等诗人的相关作品。本诗和其他边塞送别诗的核心内核都是家国情怀,情感表达有很高的共通性。
苏武牧羊同典故
本诗中“属国当时事不同”一句直接引用了苏武牧羊的历史典故,这个典故是中国古典诗词中最常用的典故之一。它既可以用来指代出使的艰难,也可以用来表达坚贞不屈的爱国气节。除了本诗之外,还有大量古典诗词都引用过这个典故,比如苏轼、文天祥的作品中都有相关表述。这个典故的文化内涵十分丰富,至今仍被广泛使用。

名句 CLASSIC LINES

九姓如今尽臣妾,归期那肯待秋风
该句打破了传统送别诗伤离怨别的固定模式,以昂扬爽朗的语调表达了对国家实力的高度自信,至今仍有较高的文化传播价值。

标签 TAGS

作者 POET

赵嘏 约806年-约852年
晚唐地方官吏、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待