琅邪三十二咏 寂乐亭

踏石穿林去,披云就坐来。

禅翁寂乐地,猿鸟肯相猜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
创作背景
北宋滁州通判任上游山组诗创作
本诗为北宋诗人韦骧任滁州通判期间所作,是《琅邪三十二咏》组诗中的篇目,创作时间约为北宋熙宁、元丰年间,当时琅琊山经前任知州欧阳修的营建,已成为皖东知名的山水游览胜地,诗人游览山中各景点时逐题作诗,形成三十二首组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁中的五言绝句,全篇四句,每句五字,格律规范,是宋代山水小诗的典型体裁。五言绝句起源于汉魏六朝乐府,至唐代发展成熟,宋代多用以表现即兴游赏的小巧意趣,体裁篇幅短小,意蕴凝练。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“琅邪”即“琅琊”,是山名的古写法。“披云”指拨开山间的云雾。“禅翁”指守持寂乐亭所属寺庙的僧人。“寂乐”是佛教术语,指脱离烦恼的清净快乐。“肯相猜”意思是不会对人产生猜疑和戒备。字词含义简单直白,没有生僻的通假字和古今异义用法。
逐句白话释义
第一句写游人踏着山间的石块,穿过茂密的树林一路前行。第二句写游人拨开缭绕的云雾,来到寂乐亭中坐下休息。第三句点明这里是禅僧享受清净安乐的地方,氛围十分清幽。第四句写山间的猿猴和飞鸟都生性自在,不会对到访的人产生戒备之心。释义完全贴合诗句字面意思,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人游览琅琊山寂乐亭的完整过程,描写了山间林木茂密、云雾缭绕的清幽风光,展现了寂乐亭作为禅居之地祥和安宁的氛围,表达了诗人对这种人与自然和谐相处、没有世俗纷扰的闲适境界的喜爱之情,内容浅显易懂,适合各个年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
琅琊山地理特征地理学
琅琊山位于现在的安徽省滁州市,属于皖东丘陵地带,最高海拔317米。山间植被覆盖率超过90%,有很多天然的次生林,所以会有“穿林”的描写。因为植被茂密、水汽充足,山间经常会有云雾缭绕的现象,和诗里“披云”的描写完全一致。现在琅琊山是国家级风景名胜区,每年都有很多游客前往游览。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓柔和,体现出闲适的感觉。断句参考为:踏石/穿林/去,披云/就坐/来,禅翁/寂乐/地,猿鸟/肯相/猜。读前两句的时候可以稍微带出一点动态的感觉,读后两句的时候语气要放得更轻更慢,突出清幽宁静的氛围。诵读的速度不需要太快,每句之间可以稍作停顿。
基础句式仿写指导
可以模仿前两句“踏石穿林去,披云就坐来”的结构,用两个连续的动宾短语加一个趋向动词的句式,描写出行或者游览的场景。比如可以仿写为:“踩浪扬帆去,披霞载月来”,表现出海航行的场景;也可以仿写为“踏雪寻梅去,携香踏月来”,表现冬日赏梅的场景。仿写的时候注意前后两句的词性要相对,意境要统一。
名句写作应用场景
核心名句“踏石穿林去,披云就坐来”适合用在描写登山、户外游览、探访小众景点的作文或者日记中。比如写周末爬山的经历时,可以引用这句诗表现自己沿着山路穿行,最终到达山顶休息时的惬意感受;也可以用在探访古寺、山居的文章里,烘托清幽出世的氛围。
关联知识图谱
《醉翁亭记》(欧阳修)同主题
《醉翁亭记》是北宋欧阳修任滁州知州时所作的散文,同样描写琅琊山的风光和游览之乐,和本诗创作地点相同,都展现了琅琊山的优美风光和北宋文人游赏琅琊山的文化传统,属于同一地域的同类主题文学作品。

名句 CLASSIC LINES

踏石穿林去,披云就坐来
该句以连贯的动词刻画游山的动态过程,意境轻灵有出世之感。

标签 TAGS

作者 POET

韦骧 1033年-1105年
北宋中期地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待