送孙圣微同年赴浙漕 其一

当时折桂共云梯,四十余年迹久睽。

白首为郎方接武,绣衣出使又分携。

放船汴水寒犹浅,跋马都门日欲低。

远想清风播仁闻,融融先满浙东西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 惜别 · 感慨
创作背景
送别同年
此诗为作者送别同年(同榜进士)孙圣微前往浙江担任转运使(漕司)之作。宋代重视同年关系,二人相交四十余年,情谊深厚。孙圣微由郎官出任外职,作者作诗相送。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,分四联,讲究声律对仗。七言律诗在唐代发展成熟,至宋代更是成为文人交际酬唱的重要载体,格律严谨,艺术表现力强。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人离别的依依不舍,通过“分携”、“远想”等词语,表达了深厚的同窗情谊与美好的祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
折桂
折桂比喻科举及第。古人把考中进士比作“蟾宫折桂”,意指在月宫中折下了桂花,是非常荣耀的事情。这里指作者与孙圣微当年同榜考中进士。
云梯
云梯原指攻城的高梯,后比喻显要的地位或高远的仕途。诗中“共云梯”形象地描绘了当年两人一起登上仕途高处的情景。
同年
同年是指同一年考中科举的人。在古代,同年之间有一种特殊的情谊,类似于现在的同学关系,是仕途社交网络的重要组成部分。
首联释义
当年我们同榜考中进士,一起踏上仕途的高梯,四十多年过去了,我们的行迹长久分离,很少有机会见面。
颔联释义
你头发白了还在做郎官,刚刚接替前人的职务,现在又穿上绣衣作为使者出使外地,我们又要分别了。
颈联释义
你的船开进汴河,河水寒冷而且水浅,我在京城门外勒住马,太阳快要落山了,还在目送你远去。
尾联释义
我在远方想象你的清廉之风会传播仁爱的名声,那种和乐的气氛将充满浙东和浙西。
核心主旨
这首诗通过送别老友,回忆了两人四十年的深厚情谊,表达了对友人晚年得膺重任的祝贺,同时也流露出对时光流逝和仕途坎坷的感慨。
跨学科 · 是什么
浙漕
浙漕指浙江路的转运使。转运使是宋代掌管一路财赋、监察地方官员的重要官职。浙东西路是宋代经济最发达的地区之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意七言律诗的“二二三”节奏。如“当时/折桂/共云梯”,语速中等,颔联和颈联要读出对仗的稳重感,尾联“融融”二字要读得舒缓温暖。
句式仿写
可仿写“白首为郎方接武,绣衣出使又分携”的对仗句式。例如:“青衫入仕初联手,白发归田又送君”。通过颜色词和动词的对比,表现时光流逝。
写作应用
“折桂”一词常用于写作中形容考试成功。例如:“他在高考中蟾宫折桂,考入了理想的大学。”这个典故典雅且寓意美好,适合用于祝贺类文章。
关联知识图谱
晋代郤诜折桂典故同典故
《晋书·郤诜传》记载郤诜自比“桂林之一枝”,后世以折桂喻科举及第。本诗用此典指代当年同榜中第。

名句 CLASSIC LINES

白首为郎方接武,绣衣出使又分携
此联对仗工整,情感深沉。以“白首”对“绣衣”,色彩鲜明;以“为郎”对“出使”,点出仕途变迁。既写出了久居下僚的无奈,又写出了得膺新命的荣耀与离别的不舍,是宋诗中抒写仕宦情怀的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

韦骧 1033年-1105年
北宋中期地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语70 知识点
二期上线 · 敬请期待