黔江

黔江远从思播来,黔中五溪此其一。

东出涪陵与涪会,日抱岚光照城壁。

去年黔安方解缆,久倦崎岖喜飞疾。

惊湍骇浪或当道,万马奔驰两锋镝。

偶然划过脱重险,千悔中流无路出。

瞿塘乘涨秋下峡,猿啸穿流夜投驿。

鱼腹未葬身尚在,虎牙屡磨魂已失。

巫阳一岁却归来,还向江前酒重沥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感喜悦 · 欣慰
创作背景
仕途贬谪
此诗作于诗人贬谪途中或任职巴蜀时期,具体时间约在北宋绍圣年间或之后。诗人因党争或政治风波被贬至偏远荒蛮之地,途经黔江、三峡等险地,遂将沿途见闻与心境付诸笔端。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。七古源于汉代歌行,至唐代发展成熟,适合铺陈叙事与抒发激烈情感。此诗笔力雄健,气势流动,体现了宋诗以文为诗、好议论的特征。
情感 · 解读
全诗情感核心在于对旅途艰险的惊心动魄与劫后余生的庆幸。诗人通过描写黔江的惊涛骇浪与三峡的险峻,抒发了对仕途坎坷的感慨和身尚在的慰藉,情感由紧张惊恐转为深沉的庆幸与感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「思播」指思州与播州,均为宋代地名。「五溪」指五溪蛮所在的区域。「岚光」指山间雾气反射的光芒。「锋镝」指刀锋与箭头,借指战争或危险。「鱼腹」即鱼腹浦,传说诸葛亮曾在此摆阵。「虎牙」指虎牙滩,地势险要。
逐句释义
黔江远远地从思州、播州流来,是黔中五溪之一。向东流出涪陵与涪江汇合,阳光抱着山雾照亮了城墙。去年在黔安刚解开船缆,厌倦了崎岖山路而欣喜船行迅速。惊险的急流恶浪仿佛挡在路中,像万马奔腾又像两军交战。偶然划过脱离了重重险境,后悔在江心无路可退。趁着涨水秋天穿过瞿塘峡,猿猴哀啸穿透江流夜里投宿驿站。还没死在鱼腹浦身躯尚在,经过虎牙滩灵魂已失。在巫阳一年后又回来,再向江前洒酒祭奠。
核心主旨
这首诗描写了诗人在黔江行船的惊险经历。诗人用生动的语言写出了江水的凶猛和旅途的艰难,表达了对自己能够死里逃生、平安归来的庆幸心情,同时也流露出对人生坎坷的感叹。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的黔江是乌江下游的别称。涪陵位于乌江与长江汇合处。瞿塘峡是长江三峡中最短最险的一个。虎牙滩位于湖北宜昌境内,江流湍急。这些地名串联起了一条从贵州经重庆到湖北的水路航线。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意节奏的快慢变化。前四句写景较平稳,中间「惊湍骇浪」几句要读得急促有力,表现紧张气氛。最后几句转为舒缓,读出庆幸与感叹。重点强调「惊湍」「万马」「无路出」等词。
句式仿写
「惊湍骇浪或当道,万马奔驰两锋镝」运用了比喻和夸张。可仿写为:「狂风暴雨或当道,千军呐喊万鼓鸣」,用自然景象比喻激烈的场面,注意前后句的意象要连贯。
写作应用
核心名句「惊湍骇浪或当道,万马奔驰两锋镝」可用于描写困难重重、形势危急的场面。例如在写面对挑战不退缩的作文时,可以用此句形容困难的程度,引出后文克服困难的决心。
关联知识图谱
乌江天险同地点
黔江即乌江下游,以水流湍急著称,与诗中描写相符。
江西诗派同作者|同流派
黄庭坚是江西诗派开创者,讲究炼字与典故。

名句 CLASSIC LINES

惊湍骇浪或当道,万马奔驰两锋镝
此句运用比喻手法,将江中惊涛骇浪比作当道的敌军,又将奔腾的波涛声势比作万马奔腾、两军交战。生动形象地描绘了黔江水势的凶猛与行船的极度危险,是全诗写景的名句。

标签 TAGS

作者 POET

冯山 ?-1094
北宋中期官员、蜀中诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待