舟经池州先寄夏寺丞

去年收帆贵池口,闻君高歌撞玉斗。

今朝至自大湖南,五溪新事为君谈。

一年往返七千里,乡国生还真可喜。

君家白醪应已熟,正好齐山泛黄菊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感友情 · 思乡
创作背景
任职湖南往返
诗人曾任职于湖南,此番往返于湖南与家乡之间,行程达七千里。这首诗是诗人在返回家乡途中,经过池州时寄给友人夏寺丞的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。七言古诗源于汉代歌行,至唐代发展成熟。本诗语言通俗流畅,具有鲜明的叙事性和抒情性。
情感 · 解读
诗人离家一年,往返七千里,终于回到故乡,内心充满了劫后余生般的喜悦。这种喜悦通过与友人的期待重逢、对家乡美酒的渴望表现得淋漓尽致。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「收帆」指船只停泊。「玉斗」指玉制的酒器,这里形容歌声清越。「大湖南」指洞庭湖以南地区。「白醪」指糯米酿造的白酒。「泛黄菊」指重阳节饮酒赏菊的习俗。
逐句释义
去年我在贵池口停船靠岸,听到你高声歌唱,声音清脆得像撞击玉斗。今天我从大湖南那边回来,要把五溪的新鲜事说给你听。这一年里我往返了七千里路,能活着回到家乡真是太让人高兴了。你家的白酒应该已经酿熟了,正好我们可以去齐山登高赏菊。
核心主旨
这首诗写了诗人长途旅行后回到家乡的喜悦心情。诗人回忆了去年和朋友的相聚,讲述了旅途的辛苦,最后期待着和朋友一起喝酒赏花,表现了深厚的友情和对家乡的热爱。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
贵池口是长江的重要渡口,位于今安徽池州。这里水运发达,是古代文人墨客往来停留的重要地点。诗人选择在这里停泊,说明这里是通往家乡的重要路标。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调要轻快喜悦。前两句回忆往事,语速适中。中间两句叙述行程,要读出辛苦后的轻松。最后两句期待重逢,语调要上扬,充满期待。
句式仿写
可以模仿「一年往返七千里,乡国生还真可喜」的句式进行写作。例如:「三年求学一千里,金榜题名真可喜。」用具体的数字和直白的情感来表达经历。
写作应用
「一年往返七千里」可以用在描写旅行、回家或长途奔波的作文中。比如写假期旅游:「这次旅行,我们往返三千里,见识了祖国的大好河山。」
关联知识图谱
贵池区古今地名对应
诗中贵池口即今安徽省池州市贵池区,是诗人途经的重要地点。
齐山风景区同主题
齐山是池州名胜,以登高赏菊闻名,与诗末「齐山泛黄菊」相合。

名句 CLASSIC LINES

一年往返七千里,乡国生还真可喜
这两句诗以具体的数字和直抒胸臆的方式,表达了诗人长途跋涉后平安归乡的庆幸与喜悦。语言质朴,情感真挚,具有很强的感染力。

标签 TAGS

作者 POET

郭祥正 1035年-1113年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待