春日独酌十首 其七

春日何迟迟,万物涵阳晖。

君看源上桃,并蒂花满枝。

双双梁间燕,营巢知所归。

凌霄附长松,托根亦有依。

余生如不饮,无以谢芳菲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜春
创作背景
晚年闲居
此诗作于诗人晚年闲居时期,具体年份难确考。诗人历经宦海沉浮,晚年心境趋于平淡,多借自然景物抒发对生命归宿的感悟。诗中流露的依恋与归属感,折射出其晚年渴望精神寄托的心态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉代民歌,至唐代成熟,适宜表达深沉情感。本诗语言质朴自然,体现了宋诗以议论为诗、注重理趣的时代特征。
情感 · 解读
全诗情感由对春光迟暮的感叹,转为对万物得其所依的羡慕,最终落脚于借酒消愁、不负芳菲的旷达。情感层次丰富,既有对生命归宿的哲学思考,也有及时行乐的感性抒发。

基础解读 READING

语文核心知识
迟迟
形容春日阳光和煦、时光舒缓悠长的样子。出自《诗经·豳风·七月》“春日迟迟”,给人以温暖慵懒之感。此处奠定了全诗温暖闲适的基调。
阳晖
指春天的阳光,特指温暖明媚的日光。晖,阳光。万物涵阳晖,意指万物都沐浴在温暖的春光之中,生机勃勃。
逐句释义
春日的阳光温暖舒缓,万物都沐浴在明媚的春光里。你看那河岸边的桃树,枝头开满了并蒂的桃花。梁间的燕子成双成对,筑巢时知道回到旧巢。凌霄花攀附着高大的松树,它的根也有了依靠。我余生如果不饮酒,就无法答谢这美好的春光。
核心主旨
诗人通过描绘春日里桃花并蒂、燕子归巢、凌霄附松等自然景象,感叹万物皆有所依。由此引发诗人对自身归宿的思考,表达了珍惜春光、以酒寄情的豁达情怀。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
并蒂桃是指一朵花柄上长出两朵或多朵花的现象。在植物学上,这通常是由于花芽分化过程中的变异导致的。诗人以此作为美好、成双的象征,虽非常态,但在自然界中确有发生。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗节奏舒缓,应读出春日的温暖与闲适感。前四句写景语调轻快,后两句抒情语调转为深沉。重点字词“迟迟”“并蒂”“双双”“附”需重读,以突出画面的和谐与依存关系。
句式仿写
可仿写“XX附XX,托根亦有依”句式,运用比喻手法表达对依靠或归宿的渴望。例如:青藤附古墙,托根亦有依。通过具体物象寄托抽象情感。
写作应用
“凌霄附长松,托根亦有依”可用于表达团队合作、寻找平台、精神寄托等主题。在议论文中可作为论据,论证个体发展需要依托平台或团队支持的观点。
关联知识图谱
《诗经·豳风·七月》同典故
本诗首句“春日何迟迟”直接化用《诗经》名句,保留了原典温暖舒缓的意境,奠定了全诗的基调。

名句 CLASSIC LINES

凌霄附长松,托根亦有依
此句以凌霄花依附长松生长为喻,阐释了事物相互依存的哲理。

标签 TAGS

作者 POET

郭祥正 1035年-1113年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待