送僧归闽中旧寺

寺隔海山遥,帆前落叶飘。

断猿通楚塞,惊鹭出兰桡。

星月浮波岛,烟萝渡石桥。

钟声催野饭,秋色落寒潮。

旧社人多老,闲房树半凋。

空林容病士,岁晚待相招。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感向往 · 惜别 · 隐逸
创作背景
赠别僧人创作背景
本诗为晚唐诗人马戴送别闽籍僧人返回故乡旧寺时所作,学界主流考证创作于公元9世纪中期(唐宣宗大中年间),为作者漫游江南时期的赠别作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言排律是近体诗的一种,由五言律诗扩展而成,每首至少十句,格律严格,中间各联需对仗,押韵符合平水韵要求,在唐代多用于应酬、赠别题材创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是送别僧人友人的依依惜别之情,二是对僧人清幽隐逸修行生活的向往,同时夹杂对岁月流逝、人事变迁的淡淡感慨,情感真挚内敛。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
闽中,指今福建一带;兰桡,指兰木制成的船桨,代指游船;楚塞,指楚地的边界,大致为今湖北、湖南一带;烟萝,指被烟雾笼罩的蔓生植物女萝;旧社,指僧人原来所在的寺院僧团。
逐句白话释义
你要去的旧寺隔着大海高山十分遥远,船帆前枯黄的落叶正随风飘落。哀鸣的孤猿叫声传到楚地的边界,受惊的白鹭从你的船边飞起。星月的影子漂浮在被波浪环绕的岛屿上,你渡过石桥时身边是烟雾笼罩的蔓草。寺院的钟声催促着吃山野的饭食,秋天的景色仿佛落在寒冷的浪涛上。你旧寺里的同伴大多已经老去,空着的僧房旁的树木有一半已经凋零。空寂的山林也能容纳我这样患病的人,等到年末的时候等着我来投奔你。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人马戴送别一位返回福建旧寺的僧人所作,全诗围绕僧人归乡的沿途景色与旧寺现状展开,既表达了对僧人的依依惜别之情,也流露出作者对清幽隐逸修行生活的向往。
跨学科 · 是什么
闽中地理定位地理学
诗中提到的闽中就是现在的福建省,唐代时属于江南东道管辖,境内多山、多沿海岛屿,和诗中“寺隔海山遥”的描写完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句五言按照二三节奏断句,整体语速平缓舒缓,描写景色的部分语气舒展柔和,送别和结尾的部分语气略带怅惘和恳切。
基础句式仿写指导
可以学习“星月浮波岛,烟萝渡石桥”的名词堆叠写景手法,用多个具象的意象组合营造意境,比如可以仿写为“灯火明街巷,霜花落瓦檐”。
名句日常写作应用
“星月浮波岛,烟萝渡石桥”适合用来描写水乡、山区的清幽夜景,比如游记写作中可以用:“夜晚漫步在湖边的栈道上,眼前星月浮波岛,烟萝渡石桥,仿佛踏入了古人的画卷之中。”
关联知识图谱
唐代赠僧诗系列作品同主题
唐代佛教兴盛,文人群体普遍和僧人有交往,留下了大量赠别僧人的诗歌作品,本诗是这类作品中的典型代表之一。

名句 CLASSIC LINES

星月浮波岛,烟萝渡石桥
本句是本诗核心名句,写景清隽如画,将水乡夜景的清幽朦胧之美展现得淋漓尽致,历代被广泛用于山水画题跋、园林题字,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

马戴 799年-869年
晚唐著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待