濠州七绝 观鱼台

欲将同异较锱铢,肝胆犹能楚越如。

若信万殊归一理,子今知我我知鱼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感哲理
创作背景
熙宁四年
苏轼于熙宁四年(1071年)赴杭州通判任途中,经过濠州(今安徽凤阳)时所作。当时诗人因反对王安石变法而自请外任,心境处于避世与入世之间,借游览古迹抒发对人生与宇宙的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言绝句,全诗四句二十八字,押平声韵。苏轼以此体裁论理,虽为宋诗,却具唐人风调,体现了宋代哲理诗以议论为诗的特征,在文学史上是宋诗理趣的代表作之一。
情感 · 解读
核心情感并非传统的离愁别绪,而是对庄子“濠梁之辩”的哲学再思考。诗人以豁达超然的态度,反驳了惠子式的逻辑严辨,表达了万物一理、物我相通的哲学感悟与精神自由。

基础解读 READING

语文核心知识
锱铢
锱和铢都是古代极小的重量单位,六铢等于一锱,四锱等于一两。诗中用来比喻极其微小的差别,形象地描绘了斤斤计较的样子。
肝胆楚越
比喻虽然距离极近,却像楚国和越国那样遥远。肝和胆在人体内紧紧相依,楚和越是春秋时相距遥远的国家。这里指如果只看重差异,即使亲密如肝胆也会变得疏远。
逐句释义
如果非要在同与异之间计较那微小的差别,那么即使像肝胆这样紧密相连的器官,也会变得像楚国和越国那样疏远。如果相信万事万物虽然千差万别,但最终都归于同一个道理,那么你现在了解我,我也就能够了解鱼了。
核心主旨
这首诗通过评论庄子观鱼的故事,表达了诗人对事物差异与统一关系的看法。诗人认为如果过于纠结细微差别,就会产生隔阂;如果认识到万物一理,就能打破隔阂,实现心灵的沟通与理解。
跨学科 · 是什么
楚越地理地理学
楚国位于南方,越国位于东南,两国在春秋时期距离遥远,常被用来比喻距离之远。诗中用“楚越”与“肝胆”对比,形象地说明了心理距离可以超越物理距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前两句读出辩论的语气,“锱铢”二字重读以强调计较之细,“楚越”二字拖长音以表现距离之远。后两句转为舒缓坚定,“一理”稍作停顿,最后一句“我知鱼”读出豁达自信之感。
句式仿写
可仿写“若信……归……,……”的假设论证句式。例如:若信千难归一志,山高水长亦坦途。这种句式适合表达透过现象看本质的观点。
写作应用
“子今知我我知鱼”可用于表达知音难觅、心灵相通的情境,或用于论证“换位思考”、“同理心”等话题。在散文写作中,可引用此句升华主题,表达打破隔阂、追求理解的愿望。
关联知识图谱
庄子·秋水同典故
本诗直接取材于《庄子·秋水》中庄子与惠子游于濠梁之上的辩论故事,是对该哲学命题的诗意重构。

名句 CLASSIC LINES

子今知我我知鱼
此句为全诗点睛之笔,巧妙化解了庄子“子非鱼”的逻辑困境。诗人跳出逻辑辩论的框架,以“知我”为前提推导“知鱼”,体现了宋代文人“万物一理”的哲学自信。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待