和李太白

寄卧虚寂堂,月明浸疏竹。

泠然洗我心,欲饮不可掬。

流光发永叹,自昔非余独。

行年四十九,还此北窗宿。

缅怀卓道人,白首寓医卜。

谪仙固远矣,此士亦难复。

世道如弈棋,变化不容覆。

惟应玉芝老,待得蟠桃熟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 清幽
创作背景
苏辙留滞绩溪
此诗作于宋神宗元丰七年(1084年),苏轼时年四十九岁。当时苏轼由黄州量移汝州,途中经过绩溪,其弟苏辙正任绩溪县令。诗题“和李太白”实为和其弟苏辙之作,因苏辙诗韵脚与李白《浔阳紫极宫感秋》相同,故苏轼借题抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属古体诗范畴。五古不讲究平仄对仗,格律相对自由,源于汉魏乐府。苏轼此作笔力清健,体现了宋诗以议论为诗、讲究意格的特点,在文体上承袭了魏晋古诗的风骨。
情感 · 解读
全诗情感基调清幽旷达,融合了月夜独坐的静谧与对世事变迁的深沉感慨。诗人通过洗心、缅怀、观棋等意象,抒发了对人生际遇的淡然态度,既有对前贤的追慕,亦有随缘自适的豁达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“寄卧”意为寄居住宿。“泠然”形容清凉爽快的样子。“掬”指用手捧取。“行年”指经历的年岁,这里指四十九岁。“缅怀”指追念。“弈棋”即下棋。“覆”指翻转、悔棋。
逐句释义
我寄居躺卧在空寂静谧的堂中,明亮的月光浸透了稀疏的竹林。清凉的夜色洗涤了我的心灵,想要掬取月光饮用却无法捧在手中。流逝的时光引发我长长的叹息,自古以来这种感慨并非我一人独有。我如今四十九岁了,又回来住宿在这北窗之下。深切怀念那位卓道人,白发苍苍寄身于医卜之术。谪仙李白固然已经远去,这位高士也难以再寻。世道人心就像下棋一样,局势变化无常,落子后便无法悔改。只应该等待那玉芝慢慢变老,等到那蟠桃成熟的时候。
主旨概括
这首诗通过描写月夜宿于虚寂堂的清幽心境,引出对时光流逝和人生际遇的感叹。诗人以棋局比喻世道变化,表达了对世事无常的无奈,以及顺应天命、等待时机的旷达态度。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗句描写了明亮的月光照耀竹林。从天文学角度看,月球本身不发光,而是反射太阳光线。满月前后,月面视亮度极高,能照亮地面物体并投射影子。光线穿过稀疏竹林,形成光影斑驳的视觉效果,即诗中“浸”字的物理基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为五言古诗,诵读节奏多为“二/三”结构。前四句写景,语调宜舒缓清朗;“欲饮不可掬”略带惋惜。后四句转入议论,语调沉稳。“世道如弈棋”一句应读出沧桑感,尾句“待得蟠桃熟”宜慢读,留有余韵。
句式仿写
可仿写“世道如……,……不容……”的句式。例如:“时光如流水,逝去不复回”、“人生如戏剧,结局难预料”。通过比喻手法,将抽象概念具象化,表达对某种规律的深刻认知。
写作应用
“世道如弈棋,变化不容覆”可用于写作中论述“规则与变通”、“人生选择”或“历史规律”等话题。在议论文中作为论据,论证世事无常但需落子无悔的人生态度,增强文章的哲理深度。
关联知识图谱
李白人物关联
诗题及诗中“谪仙”均指唐代诗人李白,苏轼借其韵脚与精神进行创作对话。
苏辙人物关联
本诗实为和苏辙之作,苏辙时任绩溪县令,是苏轼此行的接待者。

名句 CLASSIC LINES

世道如弈棋,变化不容覆
此二句以弈棋为喻,形象揭示了世道沧桑与人生无常。棋局变化莫测,落子无悔,正如世事变迁无法逆转。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待