赠常州报恩长老二首 其二

荐福老怀真巧便,浄慈两本更尖新。

凭师为作铁门限,准备人间请话人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬
创作背景
宋哲宗时期
此诗作于苏轼晚年,具体时间约在宋哲宗元祐四年至六年间(1089-1091)。当时苏轼任职杭州,与江浙地区禅僧交往密切,途经或遥寄常州报恩寺长老时所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。讲究声律对仗,具有格律严谨、语言凝练的特点。宋代文人多以此体裁酬赠唱和,本诗即属此类。
情感 · 解读
诗中蕴含对报恩长老佛法造诣与辩才的极高赞誉。通过对比与典故运用,表达了对长老住持道场、接引信众能力的充分肯定与信任。

基础解读 READING

语文核心知识
巧便
指灵巧方便的方法。在佛教语境中,通常指高僧为了教化众生所采用的灵活多样的手段。这里称赞荐福长老具有教化众生的智慧与能力。全词通俗易懂,准确概括了长老的弘法特点。
尖新
意为新颖、锐利。这里形容浄慈长老的著作或言论见解独到,不仅内容新颖,而且能够切中要害,具有振聋发聩的力量。表现出对长老佛学造诣的推崇。
白话释义
荐福长老心怀真正的教化巧便,浄慈长老的两种著作见解更加新颖锐利。我凭借长老您来做一道铁门限,准备应对人间前来请法问话的众多信众。
核心主旨
这首诗通过赞扬前代高僧的成就,引出对常州报恩长老的期许。诗人运用典故,生动地表达了对长老弘法事业的信心,预祝其法席隆盛,信众络绎不绝。
跨学科 · 是什么
荐福寺历史学
荐福寺指唐代长安名寺,高僧义净曾在此翻译佛经。诗中“荐福”借指具有高深佛学造诣的高僧,代表了佛教译经与弘法的权威传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调平稳,带有赞许之意;后两句“铁门限”处需重读,体现夸张与幽默感。全诗节奏明快,应读出对长老的敬重与期待之情。
句式仿写
可仿照“凭师为作……,准备……”句式进行写作。例如:“凭君为作引路人,准备迷途问津客。”通过假设与夸张,表达对某人能力的信任与期待。
关联知识图谱
王羲之同典故|人物关联
“铁门限”典故源于王羲之后人王智永的故事,因其书法精妙,求书者众多,门限被踏穿,遂裹以铁皮。

名句 CLASSIC LINES

凭师为作铁门限,准备人间请话人
“凭师为作铁门限,准备人间请话人” 点评:此二句借用智永禅师铁门限典故,生动形象地表达了请长老驻锡说法的愿望。意谓凭借长老的道行,必将引来无数信众请教,需预设铁门限以应对往来之频。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待