哀王荆公 其四

江水悠悠去不还,长悲事业典刑间。

浮云却是坚牢物,千古依栖在蒋山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲愤 · 讽刺
创作背景
宋哲宗元祐时期
此诗作于宋哲宗元祐年间(1086-1094)。其时高太后垂帘听政,起用旧党司马光等人,全面废除新法。王安石于元丰九年(1086)四月病逝,身后遭受政治清算,甚至被剥夺封号。诗人张舜民因感于王安石生前显赫与身后凄凉之反差,作此组诗以鸣不平。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体短小精悍,便于即景抒情或托物言志,是宋代诗人评价历史人物常用的体裁形式。
情感 · 解读
诗歌核心情感是对王安石变法事业失败的深沉悲慨,同时蕴含对世态炎凉的尖锐讽刺。诗人以'江水'喻逝去之功业,以'浮云'喻不变之自然,在对比中寄托了对这位改革家孤独与冤屈的深切同情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
悠悠:形容江水遥远且长久流动的样子。不还:不再回来,指时光或事物一去不返。典刑:同'典型',指旧法、常规,此处指王安石推行的变法规范。依栖:依托、栖息。蒋山:即南京紫金山,王安石墓地所在。
逐句白话释义
长江之水悠悠流淌,一去不再复返,我长久地悲叹那变法事业消逝在法度之间。天上的浮云倒成了坚固牢靠的东西,千百年来一直依托栖息在蒋山之上。
核心主旨概括
这首诗通过描写江水东流与浮云长在的景象,表达了对王安石变法失败及身后凄凉的深切同情。诗人感叹人事变迁的无常,认为伟大的功业竟不如天上的浮云长久,流露出对历史不公的愤慨。
跨学科 · 是什么
地理学:长江水文地理学
长江是中国第一大河,发源于青藏高原,东流入海。诗中'去不还'是文学夸张,形容时间流逝与事物消逝。从地理学看,江水通过水循环不断更新,虽看似流走,实则参与全球水文循环,永不停息。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调低沉缓慢,'悠悠'二字需读得悠长,体现悲凉感。后两句'却是'二字需重读,表达转折与讽刺,'坚牢物'三字要读得肯定有力,与'千古'呼应,突出反差。
句式仿写
可仿写'...却是...'的转折句式。例如:'落花却是无情物,化作春泥更护花'(借用龚自珍句意)。通过否定一种常见认知,建立新的反向观点,增强表达力度。
写作应用
核心名句'浮云却是坚牢物'可用于写作中表达'世事无常而自然永恒'的主题。在议论文中,可作为论据论证'功名利禄终将逝去,唯有精神或自然长存'的观点,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
北宋政治家、文学家人物关联
本诗悼念对象,其变法事业与身后遭遇是全诗核心议题。
南京古称同地点
王安石晚年居住地及安葬地,诗歌创作背景地。

名句 CLASSIC LINES

浮云却是坚牢物,千古依栖在蒋山
此二句为全诗核心名句。诗人一反'浮云'易散的传统意象,称其为'坚牢物',反讽人事之脆弱不如自然之云。千古浮云尚能依栖蒋山,而昔日宰相却已身死名裂,强烈的对比极具艺术感染力,常被后世用于感叹历史兴衰与世态无常。

标签 TAGS

作者 POET

张舜民
北宋官员、文学家,元祐党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待