上颍昌韩少师丞相兄弟

五福犹来萃一门,岁寒方始见松筠。

白头再喜逢知己,青眼重开为故人。

当日八龙同孝友,于今二阮卜比邻。

莫年不作三湘客,犹欲生还一吐茵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感知音
创作背景
创作背景
此诗作于宋徽宗建中靖国元年(1101年),苏轼遇赦北归途经颍昌(今河南许昌)时所作。苏轼拜访了时任颍昌知府的韩维(韩少师)及其兄弟,感慨身世与友情,遂成此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,讲究平仄对仗与押韵。此体裁源于唐代,至宋代发展更为成熟,是文人抒发情感、酬赠交际的重要载体。
情感 · 解读
诗中蕴含着对韩氏兄弟的深厚情谊与高度推崇。既有对故交重逢的喜悦,也有对韩氏家族门风孝友的赞美,同时流露出作者晚年虽处逆境仍渴望生还的复杂心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“五福”指长寿、富贵、康宁、好德、善终五种幸福。“岁寒”喻指艰难时世。“松筠”指松树与竹子,象征坚贞节操。“青眼”指正视对方,表示喜爱或重视。“八龙”比喻韩氏兄弟才德出众。“吐茵”指吐痰于车茵,比喻受到宽容。
逐句释义
五种幸福向来聚集在这一家门,只有到了寒冬时节才能看出松柏的坚贞。头发白了很高兴再次遇到知己,重新露出青眼是因为你是我的故人。当年你们兄弟八人像八龙一样孝顺友爱,如今你们两位像阮籍阮咸一样比邻而居。晚年我不想流落在三湘之地做异客,还想着活着回去再受一次宽容。
主旨概括
这首诗通过拜访韩少师丞相兄弟,赞美了韩氏家族的优良门风和兄弟情谊,表达了作者对故友重逢的喜悦,以及晚年渴望结束漂泊、生还内地的愿望。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“八龙”典故源于东汉荀淑,他有八个儿子,均有才名,被称为“荀氏八龙”。苏轼用此典故赞美韩氏兄弟才华出众、孝友传家,是对韩家历史地位的认可。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应庄重而深情。首联平稳叙述,颔联“喜”与“重开”处需重读,体现惊喜之情。颈联节奏明快,展现赞美之意。尾联语速放缓,带出沧桑与期盼之感。
句式仿写
可仿写“白头再喜逢知己,青眼重开为故人”句式,运用对仗与颜色词,表达久别重逢的情感。例如:“红妆且笑对良人,素手重携忆旧情。”
写作应用
“岁寒方始见松筠”一句常用于写作中表达在逆境中坚守节操的主题。适用于描写人物品质、抒发人生感悟的散文或议论文,作为论据或点题之句。
关联知识图谱
韩维酬唱赠答
韩维字持国,北宋名臣,官至太子少师,此诗题中的“韩少师”即指韩维。

名句 CLASSIC LINES

白头再喜逢知己,青眼重开为故人
此联为全诗核心名句,运用“白头”与“青眼”典故,生动刻画了老友重逢的动人场景。表达了作者晚年遇赦后重见故知的欣喜之情,情感真挚,传诵甚广。

标签 TAGS

作者 POET

张舜民
北宋官员、文学家,元祐党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待