句 其四

何妨包裹如风药,且免淋漓似水鸡。

基础信息 BASIC

体裁
情感旷达 · 自嘲
创作背景
生活场景吟咏
此联出自宋代诗人杨万里,具体创作背景虽无详考,但结合杨万里“诚斋体”风格,多为即景生情、捕捉生活瞬间的即兴之作。内容显系描写雨中行路或生活场景,体现了诗人对日常生活细致入微的观察。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为宋诗中的散联,属于近体诗中的七言律诗对偶句。宋代诗风趋于散文化、议论化,此类对联常以诙谐幽默的笔触描绘生活琐事。该句式工整,平仄协调,体现了宋人“以俗为雅”的审美趣味。
情感 · 解读
诗句通过幽默风趣的比喻,表达了诗人在困境中自我解嘲的豁达心态。面对风雨狼狈,诗人不以为苦,反以戏谑出之,展现了乐观旷达的精神境界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“何妨”意为为什么不,表示反问语气,带有轻松随意的态度。“风药”指防风、荆芥等祛风解表的中药材,此处形容包裹得严实鼓胀的样子。“淋漓”形容湿淋淋向下滴水的样子。“水鸡”指水鸟或青蛙,此处借指浑身湿透的狼狈模样。
逐句释义
第一句意思是说,不妨把自己包裹得严严实实,就像那一包包鼓鼓囊囊的祛风药材一样。第二句意思是说,这样就能避免被雨淋得湿漉漉的,像只落汤鸡似的狼狈不堪。
核心主旨
这两句诗通过生动有趣的比喻,描写了雨中避雨的情景。诗人用幽默的语言化解了雨中行路的狼狈,表达了一种随遇而安、乐观豁达的生活态度,让人读来感到轻松愉快。
跨学科 · 是什么
中药文化医学
“风药”在中医学中是一个专业概念,指代一类具有祛风解表、胜湿止痛功效的药物。这类药材在传统炮制和储存过程中,常被干燥后用纸或草席包裹成鼓胀的形状。诗人敏锐地捕捉到了这一形态特征,将其与雨中包裹严实的人进行类比,既形象又贴切,体现了生活常识与文学想象的结合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻松诙谐,不宜过于沉重。前句“何妨”二字可稍作强调,带出反问的语气。后句“且免”处可略作停顿,“淋漓”与“水鸡”读出形象感,整体节奏明快,体现诗人的幽默感。
句式仿写
本句运用了“何妨……且免……”的句式结构,通过对比两种状态来表达选择。仿写时可参考此结构,例如:“何妨独处如静室,且免喧哗似市集。”通过对比独处与喧闹,表达对宁静生活的向往。
写作应用
在写作中,这两句诗可用于描写面对困境时的乐观心态,或用于形容某人穿着打扮臃肿却自得其乐的场景。它教导我们在生活中遇到尴尬或不如意时,不妨换个角度,用幽默化解烦恼。
关联知识图谱
诚斋体同作者|同流派
杨万里创立“诚斋体”,风格活泼自然,多以此类幽默诙谐的生活题材见长。

名句 CLASSIC LINES

何妨包裹如风药,且免淋漓似水鸡
此联以奇特的比喻描绘了雨中包裹严实的形象,读来令人忍俊不禁。其核心名句价值在于将狼狈的避雨姿态转化为一种充满生活情趣的幽默画面,是宋诗生活化、通俗化的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

张景修 约公元1090前后在世,年七十余卒
北宋官员、词人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待