十六观经颂 日观第一

正坐面西想日轮,见日欲没如悬鼓。

见已闭目开目间,皆令明了心坚住。

基础信息 BASIC

体裁偈颂
情感向往 · 虔诚
创作背景
佛经注疏
本诗为北宋名臣陈瓘所作《十六观经颂》组诗中的第一首。陈瓘晚年潜心佛学,依《佛说观无量寿佛经》经文次第,创作十六首偈颂以概括经中十六种观想法门。此诗对应经文第一观“日观”,旨在指导修行者通过观想落日确立西方方位,为后续观想极乐世界依报庄严奠定基础。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为偈颂,属于佛教经典文学形式,源自古印度佛经翻译传统。偈颂通常以固定字数的诗句概括经文深义,便于讽诵记忆,具有音韵和谐、意蕴深远的特点。此诗为七言四句格式,押仄声韵,语言质朴凝练,是宋代士大夫佛教文学的代表作品。
情感 · 解读
全诗核心情感为修行者对西方极乐世界的虔诚向往与坚定求道之心。通过观想落日的修行过程,展现了内心由散乱趋向专注、由迷茫趋向光明的精神升华,体现了佛教信愿行的修持纲领。

基础解读 READING

语文核心知识
悬鼓
“悬鼓”指悬挂着的鼓,这里用来比喻即将落山的太阳形状圆圆满满,像一面挂在天边的鼓。这是一个形象的比喻,帮助人们在脑海中构建出落日的具体样子。
正坐面西想日轮
端身正坐,面向西方,心中观想那一轮红日。
见日欲没如悬鼓
看见太阳快要落下,形状就像悬挂在天边的一面圆鼓。
见已闭目开目间
在看见落日形象之后,无论是闭上眼睛还是睁开眼睛。
皆令明了心坚住
都要让落日的形象清晰明了,让心念坚定地安住在观想上。
日观修法
这首诗教导一种佛教修行方法。修行者要面朝西方,集中精神想象太阳落山的景象。目的是让心静下来,不再胡思乱想,为后续更深入的修行打基础。这就像给心找一个安静的落脚点。
跨学科 · 是什么
天文方位天文学
诗句提到“面西”,指的是面向太阳落下的方位。在北半球,人们看太阳东升西落,面向西方就是面向太阳落山的方向。这符合地球自转带来的自然规律,西方在文化中常与落日、归宿联系在一起。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
朗读时节奏要平稳舒缓,体现修行的宁静感。每句四拍,“正坐/面西/想/日轮”,停顿要自然。后两句要读出坚定感,“明了”和“坚住”可以适当重读,表现内心的力量。
比喻仿写
模仿“见日欲没如悬鼓”的句式,用比喻描写景物。例如:“看月将升如玉盘”、“见叶飘零似飞蝶”。这种句式是“动词+名词+比喻词+名词”,能让描写更生动形象。
关联知识图谱
佛说观无量寿佛经经典渊源
本诗是依据《佛说观无量寿佛经》经文内容创作的偈颂,是对经文第一观的概括与赞颂。

名句 CLASSIC LINES

见已闭目开目间,皆令明了心坚住
此二句精辟概括了佛教禅修中“定境”成就的标准与心要。指出无论闭目观想还是开目对境,所观之像皆需清晰明了,且心念须坚固安住于所缘境而不散乱。此句常被后世净土宗行人引为检验观想功夫是否得力的准绳,具有极高的实修指导价值。

标签 TAGS

作者 POET

释遵式 964年-1032年
北宋佛教高僧、诗文作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待