句 其五

泣珠泉客通关市,种玉仙翁寄版图。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
创作背景
此诗为《句 其五》,系诗人残句或组诗中的一部分,具体创作背景已难以确考。从诗句内容推测,当为歌颂政通人和、祥瑞呈现的应制之作或咏怀之作,体现了宋代文人喜好用典、追求雅致的时代风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,全诗共二句十四字,属于近体诗范畴。七言绝句讲究格律严谨,平仄协调,具有高度的音乐美和建筑美。这种体裁在唐代发展成熟,是古典诗歌中最精炼的体裁之一。
情感 · 解读
诗句通过运用典故和华丽辞藻,营造了一种祥瑞、超凡的意境。诗人借泣珠、种玉的传说,表达了对太平盛世、德政惠民的赞美之情,同时也流露出对美好生活的向往与祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“泣珠”指神话中鲛人哭泣时流下的眼泪变成珍珠。“泉客”即鲛人,古代传说中的水中生物。“种玉”引用杨伯雍种石得玉的典故。“版图”指国家的疆域地图。这些词语都充满了神话色彩。
逐句白话释义
传说中哭泣能产珍珠的鲛人顺利通过了贸易市场,种出美玉的仙人杨伯雍寄来了国家的疆域地图。这两句话描绘了一幅神奇而美好的画面,充满了吉祥的寓意。
核心主旨概括
这首诗通过引用神话传说,描绘了物产丰富、国家安定的美好景象。诗人用神奇的宝物和仙人的故事,表达了对国家繁荣昌盛的赞美和祝福,展现了太平盛世的气象。
跨学科 · 是什么
神话传说民俗学
“泣珠泉客”引用了古代关于鲛人的神话传说。传说鲛人生活在水中,哭泣时眼泪会变成珍珠。这反映了古人对海洋世界的神秘想象,也寄托了人们对珍贵宝物的向往。这种传说常被用于文学作品中增添浪漫色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时节奏应舒缓从容,体现神话故事的悠远意境。上句“泣珠/泉客/通/关市”,下句“种玉/仙翁/寄/版图”,在“通”和“寄”字处可稍作停顿,以突出动词的连接作用,读出庄重而神奇的感觉。
句式仿写指导
可以模仿“动词+名词+主语+动词+宾语”的对仗句式进行仿写。例如:“献瑞麒麟登画阁,呈祥彩凤舞丹墀。”通过模仿,学习古诗对仗工整、意境优美的特点,提升语言表达能力。
写作应用场景
这两句诗适合用于描写繁荣景象、歌颂太平盛世或表达美好祝愿的写作中。例如在描写市场繁荣时,可引用“泣珠泉客通关市”来形容珍宝云集;在描写国家统一时,可用“种玉仙翁寄版图”来象征疆土完整。
关联知识图谱
鲛人传说同典故
“泣珠泉客”直接引用了《搜神记》中关于鲛人泣珠的神话传说,是古典文学中常见的意象。
种玉传说同典故
“种玉仙翁”引用了杨伯雍无终山种玉的传说,后世常用“种玉”比喻缔结良缘或以此形容雪景。

名句 CLASSIC LINES

泣珠泉客通关市,种玉仙翁寄版图
此二句为全诗仅存残句,对仗工整,用典精切。上句写泉客泣珠以通关市,象征商贸繁荣、物产丰饶;下句写仙翁种玉而寄版图,寓意疆土安宁、政治清明。两句将神话传说与现实政治巧妙结合,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

丁谓 966年-1037年
北宋真宗朝权臣,西昆派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待