湖寺清明夜遣怀

柳暗花香愁不眠,独凭危槛思凄然。

野云将雨渡微月,沙鸟带声飞远天。

久向饥寒抛弟妹,每因时节忆团圆。

基础信息 BASIC

体裁
情感思亲 · 羁旅
节日清明节
节气清明
月份三月
创作背景
清明夜湖寺旅居抒怀
本诗为唐代诗人李群玉清明夜所作,当时诗人羁旅于湖南一带的湖边寺院,生计困顿、远离亲人,触清明夜景与节日氛围生情,遂创作此作抒遣愁怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗现存六句,属于唐代七言近体诗范畴,格律基本符合七言律诗要求,疑尾联散佚。体裁源自南北朝以来的七言歌行演化,到唐代逐步形成格律规范的近体诗体裁。七言近体诗是唐代文人抒怀的常用体裁,具有句式整齐、韵律和谐的特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是清明夜客居异乡的孤苦寂寥,第二层是生计窘迫、远离至亲的酸楚,第三层是对阖家团圆的深切期盼。历代主流解读均将其归为唐代羁旅抒怀诗的典型,情感真挚质朴,极具共情力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“遣怀”,意思是抒发、排遣内心的情绪。第二个是“危槛”,这里的“危”是高的意思,“危槛”就是高高的栏杆。第三个是“凄然”,形容悲伤、难过的样子。第四个是“将雨”,意思是携带着雨气,快要下雨的状态。第五个是“远天”,就是遥远的天边。第六个是“时节”,这里特指清明这个节日和节气。这些字词都是常见的古典诗词用词,理解之后就能读懂整首诗的基础含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,柳树长得繁密昏暗,空气中飘着花香,我满怀愁绪怎么也睡不着。第二句的意思是,我独自靠在高高的栏杆上,思绪万千,心里满是凄凉的感觉。第三句的意思是,野外的乌云带着雨气,从淡淡的月光下面飘过去。第四句的意思是,沙滩上的水鸟一边叫着,一边朝着遥远的天边飞去。第五句的意思是,长久以来我因为饥寒交迫,不得不和弟弟妹妹分开,远走他乡。第六句的意思是,每到过节的时候,我就格外想念一家人团圆的日子。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在清明节的夜晚,寄居在湖边寺院里的所见所感。前两句先点明了自己当时的状态:孤独难眠,满心愁绪。中间两句写他看到的夜晚景色:乌云带雨,水鸟远飞,营造出清冷孤寂的氛围。最后两句直接抒发情感,写出了自己漂泊在外的苦楚,以及对家人的深切思念。整首诗的内容简单易懂,情感真挚,很容易让有相似经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
清明节团圆习俗民俗学
清明节是中国重要的传统节日,除了扫墓祭祖之外,还有阖家团圆的习俗。这个习俗从唐代就已经十分流行,人们会在清明假期和家人一起扫墓、踏青、聚餐。诗人在清明时节看到别人阖家团圆,自己却孤身在外,自然就会生出思念亲人的情绪。这个知识点对应的是诗里“每因时节忆团圆”这句。文学表达里用节日氛围衬托自己的孤苦,符合大家对清明习俗的普遍认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言诗,每句的诵读断句都遵循2-2-3的节奏,比如“柳暗/花香/愁不眠”“独凭/危槛/思凄然”。整体的诵读语气要低沉舒缓,不要太快,读出诗人内心的愁绪。读前两句的时候,语气要放轻,带出孤独难眠的感觉。读中间两句写景的时候,语速可以稍微放慢,营造出空旷清冷的夜景氛围。读后两句抒情的时候,语气要加重一点,带出思念亲人的酸楚感。诵读的时候还可以在每句末尾稍微停顿一下,增强韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“野云将雨渡微月,沙鸟带声飞远天”这两句的对偶句式来写景物描写的句子。对偶句式的要求是上下两句字数相同,对应的词语词性要一致,比如“野云”对“沙鸟”都是名词,“将雨”对“带声”都是动宾结构,“渡微月”对“飞远天”都是动宾结构。仿写的时候可以先找两个对应的景物,比如“山风”和“溪鱼”,然后搭配对应的动作和场景,比如“山风携霜穿密树,溪鱼衔叶过浅滩”,这样就能写出符合要求的对偶句。大家可以多观察身边的景物,多练习就能写得越来越好。
核心名句日常写作应用
“久向饥寒抛弟妹,每因时节忆团圆”这句非常适合用在描写节日思乡、思念亲人的作文里。比如你写春节不能回家的打工人,就可以用这句来表现他们对家人的思念。或者写清明节主题的作文,写自己在外读书不能回家扫墓,想念家里的亲人,也可以用这句。还有写关于亲情、乡愁主题的随笔,引用这句能增强文字的感染力,让读者更容易共情。大家平时写作文的时候可以多积累这类名句,用到合适的场景里,能给作文加分不少。
关联知识图谱
中国古典清明主题思乡诗同主题
本诗属于中国古典诗词中清明主题思乡诗的范畴,这类作品都以清明时节为背景,抒发诗人客居异乡、思念亲人的情感,是古典诗词中一个常见的主题类别,有大量的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

野云将雨渡微月,沙鸟带声飞远天;久向饥寒抛弟妹,每因时节忆团圆
这四句是本诗核心名句,前两句写景清丽空灵,动静结合营造出清冷幽远的夜景氛围;后两句抒情真挚直白,道尽异乡游子节日思亲的普遍情绪。

标签 TAGS

作者 POET

李群玉 808-862
晚唐著名地方诗人,曾任弘文馆校书郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待