校书叔遗暑服

翠云箱里叠樬栊,楚葛湘纱净似空。

便著清江明月夜,轻凉与挂一身风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
收到叔父赠衣创作
本诗为白居易青年时期创作,创作动因是时任校书郎的叔父赠予他一件用楚葛湘纱制作的夏季衣物。诗人既感念叔父的关怀,又十分喜爱这件暑服的轻薄质感,有感而发写下这首小诗,没有特殊的历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为唐代近体诗中的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一。这类体裁篇幅短小,擅长以凝练的语言抒发即时性的情感,适合表现日常生活中的细碎感悟。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是收到叔父赠送礼物的感念之情,第二层是获得轻薄舒适的暑服后,畅想穿着它游玩的闲适愉悦。全诗没有沉重的抒情,整体氛围轻松明快,充满了生活中的小确幸质感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
校书叔指担任校书郎官职的叔父,遗是赠送的意思,暑服就是夏天穿的衣物。翠云箱指印有翠云纹路的精致衣箱,叠樬栊形容衣物叠放整齐、纹路清晰的样子。楚葛湘纱指楚地出产的葛布、湘地出产的纱,都是古代制作夏衣的优质面料。著就是穿的意思,轻凉指清凉的触感。大家可以结合日常收礼物的经历理解这些字词的含义,没有生僻的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是翠云纹的精致衣箱里,叠着整整齐齐的新夏衣。第二句说这件衣服是用楚葛和湘纱做的,面料轻薄透亮,看起来好像空无一物一样。第三句是诗人的畅想,想着穿着这件新衣服,去到清江河畔的明月夜里散步。第四句说那时候一定会感觉浑身清凉,就好像满身都挂着柔爽的风一样。这些释义都是直白的翻译,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人收到叔父赠送夏衣的小事,前两句实写暑服的面料和质感,突出它的轻薄优质。后两句虚写自己穿着这件衣服游玩的场景,表现内心的喜悦。整首诗没有复杂的内容,就是抒发了收到亲人关怀的感念,以及日常生活里的小确幸心情,读起来轻松又有温度。大家很容易就能共情到诗人的快乐情绪。
跨学科 · 是什么
葛的植物属性植物学
诗句里提到的葛是我们生活中比较常见的植物,大家平时可能吃过葛根粉,就是用葛的块根做的。葛的茎皮部分有很多韧性很强的纤维,古代人会把这些纤维提取出来织成布,用葛布做的衣服透气性特别好,夏天穿非常凉快。楚地也就是现在的湖北湖南一带,古代的葛布织造工艺非常发达,出产的葛布质量很好,所以诗里会专门提到楚葛。这些都是大家能在日常生活里接触到的知识,没有难懂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松明快,带着一点开心的感觉。断句可以参考这个节奏:翠云箱里/叠樬栊,楚葛湘纱/净似空。便著清江/明月夜,轻凉与挂/一身风。前两句语速可以稍缓,突出对衣服质感的赞叹,后两句语速稍快,表现出畅想游玩时的愉悦。读最后一句“一身风”的时候可以稍微拖一点尾音,带出轻松的感觉。大家多读两遍就能找到合适的节奏了。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“轻凉与挂一身风”的句式,把无形的感觉具象化。比如写冬天穿厚衣服的暖和,可以写“暖柔与裹一身阳”,把阳光的暖感写得好像裹在身上一样。或者写闻到花香的感觉,可以写“清芬与戴一头香”,把无形的香气写得好像戴在头上一样。仿写的时候只要抓住“把抽象感受具象成可以穿戴、持有的物品”这个核心就可以,写出来的句子会很有新意。大家可以试着结合自己的生活经历写一两句。
名句日常写作应用
“便著清江明月夜,轻凉与挂一身风”这句名句可以用在很多日常写作场景里。比如写收到家人、朋友送的贴心礼物的作文,就可以用这句话来表现自己收到礼物后开心舒适的心情。或者写夏日外出游玩、纳凉的记叙文,也可以用这句话来描写穿着轻薄衣物吹风的舒适感受。还可以用在描写摆脱压力、心情放松的随笔里,表现无拘无束的轻松状态。大家写作文的时候可以灵活引用,能给文章增色不少。
关联知识图谱
《问刘十九》同主题
《问刘十九》是白居易另一首非常有名的闲适诗,和本诗一样都是描写日常生活里的小事,抒发轻松愉悦的心情。两首诗都篇幅短小,语言直白浅近,情感真挚温暖,没有复杂的用典和晦涩的表达,都是白居易闲适诗的代表性作品。大家读完这首诗之后可以去读一读《问刘十九》,能更好地理解白居易这类诗歌的风格。

名句 CLASSIC LINES

便著清江明月夜,轻凉与挂一身风
这句是本诗的核心名句,将无形的清凉感具象化为可披挂的实物,想象奇特又贴合生活场景。后世常被用来描写夏日穿着轻薄衣物时的舒适感受,也被用来形容摆脱束缚后的轻松状态,流传度很广。

标签 TAGS

作者 POET

李群玉 808-862
晚唐著名地方诗人,曾任弘文馆校书郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待