剑门关

当道双峰辟,凌空万仞酋。

于秦置扃𫔎,与蜀作襟喉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感咏史 · 怀古 · 赞美
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,归属于绝句门类。全篇固定为四句,每句由五个汉字构成,需符合近体诗平仄、押韵的基本格律要求。该体裁萌芽于南北朝时期,在唐代发展至成熟阶段,以篇幅短小、表意凝练为核心特征,是古典诗词创作中普及度极高的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感为赞叹剑门关雄奇险峻的自然地貌特征,以及其作为川陕交通咽喉的核心军事战略价值。全诗无个人情志的直白抒发,完全以客观视角描摹天险地位,寄寓了创作者对山川形胜与历史遗存的敬畏感,属于典型的咏写地理胜迹的咏史类作品情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字词是“仞”,它是中国古代的长度计量单位。不同朝代仞的换算标准略有差异,通常一仞约合现在的七尺到八尺左右。第二个重点字词是“扃𫔎”,本义是指门闩和锁具,古代常用来代指关隘、门户的守卫设施。第三个重点字词是“襟喉”,本义是指人的衣襟和咽喉部位,这两个都是人体的要害之处。古代文学作品中经常用“襟喉”来比喻军事交通要道的核心战略地位。这首诗中的三个重点字词都贴合剑门关的核心特征,理解词义后就能快速把握全诗的表意核心。
逐句白话释义
第一句“当道双峰辟”的意思是,道路正中有两座高耸的山峰相对而立,仿佛被神力从中间劈开一样。第二句“凌空万仞酋”的意思是,两座山峰直插云霄,高度达到万仞,气势非常雄伟豪壮。第三句“于秦置扃𫔎”的意思是,早在秦代的时候,这里就被设置为像锁具一样的重要关隘,把控着出入蜀地的通道。第四句“与蜀作襟喉”的意思是,它就像蜀地的衣襟和咽喉一样,是整个蜀地对外交通的要害之地。
核心主旨与内容概括
这首诗是专门咏写剑门关的经典短诗,全篇没有多余的修饰内容。前两句集中描写剑门关的自然地貌特征,凸显其雄奇险峻的天险属性。后两句转向描写剑门关的人文价值,点明其数千年来作为蜀地门户的核心战略地位。整首诗通过对自然景观与历史价值的结合描写,充分表达了创作者对剑门雄关的赞叹之情,是咏写地理胜迹作品的典型代表。
跨学科 · 是什么
剑门关地貌特征地理学
剑门关所在的大剑山属于丹霞地貌范畴,山体主要由红色砾岩构成,经过千万年的流水侵蚀、重力崩塌作用,形成了两侧峭壁直立、中间仅留狭窄通道的独特地貌。古代诗人用“万仞”来形容山峰的高度,是文学上的夸张表达,实际上剑门关两侧山峰的相对高度在300米到500米之间,崖壁坡度接近90度,确实非常险峻,普通人很难徒手攀爬。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候可以按照“二二一”的节奏断句,具体断句方式为“当道/双峰/辟,凌空/万仞/酋。于秦/置/扃𫔎,与蜀/作/襟喉”。诵读时语气要雄浑厚重,重读“辟”“酋”“扃𫔎”“襟喉”这几个关键词,凸显剑门关的雄伟气势和厚重的历史感。前两句诵读时语调可以稍微上扬,表现出山峰高耸入云的突兀感,后两句语调下沉,表现出关隘战略地位的厚重感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗后两句“于X置XX,与X作XX”的对仗句式,用来描写某个重要地点的功能定位。仿写时要注意上下句的词性要相对,语义要相关,前半句可以写历史背景,后半句可以写现实价值。比如描写山海关的时候就可以仿写为“于明设屏障,与京作门户”,既点明了山海关设置的朝代,也点明了它作为北京门户的战略地位,贴合原句的表意逻辑。
名句日常写作应用
“于秦置扃𫔎,与蜀作襟喉”这句诗非常适合用在描写重要关隘、交通枢纽、核心节点的文章中。比如大家写家乡的高铁枢纽的文章时,就可以化用这句诗,形容这个枢纽是当地对外交通的“襟喉”之地,提升文章的文化底蕴。也可以用在描写某个重要岗位的文章中,比如形容边境哨所是保卫国家的“扃𫔎”,非常贴切生动。
关联知识图谱
古蜀道同地点|历史关联
剑门关是古蜀道金牛道段的核心关隘,古蜀道是古代连接陕西关中平原与四川盆地的交通体系,全长约1000余公里,已有2300多年的历史。古蜀道沿线保留了大量的历史遗存、人文景观,2021年正式入选中国世界文化遗产预备名录,剑门关是其中最具代表性的景观节点之一。

名句 CLASSIC LINES

于秦置扃𫔎,与蜀作襟喉
该两句是历代吟咏剑门关的经典名句,精准概括了剑门关自先秦以来的战略定位,以常见事物作比,将抽象的军事价值具象化,表意极其凝练。该句被明清两代四川地方史志、地理著作反复引用,当代剑门关景区的官方介绍、文创产品也多化用该句内容,传播度极高。

标签 TAGS

作者 POET

岑象求
北宋中后期官员,元祐党人,苏辙姻亲

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待