曾子固舍人挽辞 其一

命世高标见实难,狂澜既倒赖公还。

学穷游夏渊源际,文列班杨伯仲间。

落落声尘随逝水,滔滔论著在名山。

凄凉四海门人泪,想对秋风为一潸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
创作背景
本诗作于北宋元丰六年(1083年)秋,当年四月曾巩病逝于江宁府,王安石彼时罢相闲居江宁,为悼念相交四十余年的故交创作此组挽辞,共二首,此为第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是宋代挽辞类诗歌的典型作品,格律严整,对仗工整,符合北宋中期律诗创作的成熟规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对挚友曾巩的人品、学识、文学成就、历史功绩的高度推崇,二是对其逝世的深切悼念,抒发知己离世的悲凉怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,命世高标指的是能够匡扶世运的杰出人才所具备的崇高品格与风标。第二,狂澜既倒是化用前代名句,用来形容文坛风气颓坏的危急局面。第三,游夏是孔子弟子子游与子夏的合称,二人位列孔门十哲的文学科,是后世文人推崇的学术源流代表。第四,班杨是汉代著名文学家班固与扬雄的合称,二人的文章代表了汉代散文创作的最高水平。第五,伯仲间指的是水平不相上下,处在同一层级。第六,落落形容人品格孤高不俗,也指声誉高远。第七,逝水指代流逝的时光与不复返的故人旧事。第八,名山是“藏之名山”的缩写,指代能够传之后世的不朽著作。第九,潸是形容流泪的样子,这里指因悲痛而落泪。
逐句白话释义
第一句,当世能见到匡扶世运的崇高风标实在太难得了。第二句,文坛颓势如狂澜倾倒,全靠您力挽狂澜将风气扭转回来。第三句,您的学问深入到子游、子夏所传儒家学说的源头层面。第四句,您的文章水平和班固、扬雄不相上下。第五句,您孤高的声誉已经随着逝去的流水消散。第六句,您丰厚的论著将会作为不朽作品流传后世。第七句,四海之内您的门生弟子都流下凄凉的泪水。第八句,想来他们对着秋风也会为您的离世潸然泪下。
核心主旨与内容概括
第一,这首诗是北宋文学家王安石为悼念去世的挚友曾巩所作的挽辞。第二,诗歌前四句集中赞美了曾巩的人品、学术造诣、文学成就以及他在北宋诗文革新运动中的核心功绩。第三,诗歌后四句转而抒发对曾巩离世的惋惜,点明他的著作将会永久流传,同时表达了包括诗人自己在内的所有门生故交的悲痛之情。第四,整首诗既有客观公允的评价,也有真挚深沉的情感,是古代悼亡诗的优秀作品。
跨学科 · 是什么
历史人物典故历史学
第一,游指子游,名言偃,夏指子夏,名卜商,二人都是孔子的得意门生,在孔子弟子中以擅长文献和文学著称。第二,班指班固,东汉著名史学家、文学家,是《汉书》的作者。第三,杨指扬雄,西汉著名辞赋家、思想家,是汉代儒家学说的重要传承者。第四,这四位都是中国古代文化史上公认的杰出学者和文学家,王安石用他们来比附曾巩,是对曾巩学术地位的极高认可。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
第一,这首诗是七言律诗,每句的诵读节奏采用“二二三”的断句方式,比如第一句读为“命世/高标/见实难”。第二,诵读前四句时语气要庄重崇敬,语速稍缓,突出对曾巩的推崇之意。第三,诵读后四句时语气要沉郁低缓,尤其是最后两句,要读出悲凉伤感的情绪。第四,整首诗的诵读基调要庄重肃穆,符合悼亡诗的情感特质。
句式仿写指导
第一,可以仿写“狂澜既倒赖公还”的句式,用来表达对力挽狂澜的核心人物的赞誉。第二,仿写示例:“疫潮汹涌赖医还”,用来赞美新冠疫情期间冲锋在前的医护人员。第三,也可以仿写“学穷XX渊源际,文列XX伯仲间”的句式,用来评价学者或创作者的专业水平。第四,仿写示例:“学穷孔孟渊源际,文列韩柳伯仲间”,用来赞美儒学研究者的深厚造诣。
名句应用指导
第一,“狂澜既倒赖公还”可以用在赞美行业领军人物扭转不利局面的写作场景中。第二,比如写企业改革的文章时,可以引用这句话来赞誉带领企业走出困境的领导者。第三,“学穷游夏渊源际,文列班杨伯仲间”可以用在评价学者、作家成就的写作场景中。第四,比如为知名学者写祝寿文章或悼词时,可以引用这句话来高度肯定其学术贡献。
关联知识图谱
曾巩酬唱赠答
第一,曾巩字子固,北宋著名文学家,唐宋八大家之一,是王安石的挚友。第二,这首诗是王安石为悼念曾巩去世专门创作的挽辞,整首诗的内容都围绕曾巩的生平成就展开。
北宋诗文革新运动历史关联
第一,北宋诗文革新运动是北宋中期发起的文学改革运动,反对浮华的西昆体文风,主张恢复韩愈、柳宗元的古文传统。第二,曾巩是北宋诗文革新运动的核心参与者之一,为扭转北宋文风做出了重要贡献,诗中“狂澜既倒赖公还”即指这一功绩。

标签 TAGS

作者 POET

释道潜 活动于北宋哲宗、徽宗时期
北宋僧人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待