风蝉

风蝉旦夕鸣,伴叶送新声。

故里客归尽,水边身独行。

噪轩高树合,惊枕暮山横。

听处无人见,尘埃满甑生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感失意 · 孤寂 · 思乡 · 羁旅
创作背景
中唐漫游羁旅期间创作
中唐漫游羁旅期间创作,具体时间不详。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的一种体裁,成熟于初唐时期。全篇共八句,每句五字,要求偶数句押韵,中间两联必须对仗。该体裁在唐代发展至鼎盛,是古典诗歌的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。本诗严格遵循五言律诗的格律规范,是中唐五律的代表性作品。
情感 · 解读
全诗以风蝉鸣叫声为情感触发点,核心情感包含三个层次:一是久客异乡、孤身漂泊的孤苦寂寥,二是对故乡的深切思念,三是仕途不顺、生计困顿的落寞失意。历代注本对该核心情感的解读无本质分歧,是学界公认的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“旦夕”指早上和晚上,对应诗中风蝉从早到晚鸣叫的状态。“新声”指蝉鸣夹杂着风声叶响,不同于平日的蝉声。“故里”指诗人的故乡范阳,也就是今天的河北涿州一带。“客”指和诗人一样旅居在外的同乡人。“轩”指诗人暂居处所的有窗廊檐。“惊枕”指诗人被蝉鸣声惊醒,从枕上起身。“甑”是古代用来蒸饭的陶制炊具。“尘埃满甑”是说炊具上落满灰尘,暗示很久没有生火做饭,生活清贫。
逐句白话释义
风中的蝉从早到晚不停鸣叫。鸣叫声伴随着树叶的响动,送出清新鲜亮的声音。从故乡来的旅人都已经尽数归家。只有我独自一人在水边行走。蝉的鸣叫声萦绕在廊檐边,四周高大的树木合围在一起。我被蝉鸣声从睡梦中惊醒,起身望见傍晚的山峦横亘在远方。只听得见蝉鸣的声音,却看不见蝉的踪影。我居住的地方十分清贫,蒸饭的炊具上都落满了厚厚的灰尘。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人贾岛的经典羁旅作品。全诗以傍晚时分的风蝉鸣叫声为触发点。描写了诗人久居异乡的日常生活场景。抒发了诗人孤身漂泊的孤寂之感。包含了诗人对故乡的深切思念之情。也流露出诗人仕途不顺、生活困顿的落寞情绪。整体风格清冷瘦硬,符合贾岛一贯的苦吟诗风。情感真挚动人,具有很强的艺术感染力。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体语速要偏慢,语气要低沉舒缓。第一句“风蝉/旦夕/鸣”,在“风蝉”“旦夕”后稍作停顿,重音放在“旦夕”上,凸显蝉鸣时间之久。第二句“伴叶/送/新声”,“送”字读得稍轻,体现声音随风飘散的感觉。第三句“故里/客归/尽”,重音放在“尽”上,读出所有同乡都归家的怅然感。第四句“水边/身/独行”,重音放在“独”上,拉长读音,凸显孤身一人的孤寂。五、六句语速稍缓,读出环境的清冷空旷感。第七句“听处/无人/见”,语气放轻,营造出缥缈的感觉。第八句“尘埃/满甑/生”,重音放在“满甑”上,读出困顿的落寞感。
基础句式仿写指导
核心名句“故里客归尽,水边身独行”采用了“群体状态+个体状态”的对比句式结构。前半句写多数人的共同行为,后半句写自己的特殊状态。通过二者的强烈反差凸显个体的独特处境。仿写时首先要确定一个群体性的场景。再写出和群体行为相反的个人行为。要注意前后两句字数相同,结构对仗。情感上要形成反差,强化表达效果。比如仿写示例:“满园花谢尽,枝上一苞红”。
名句写作应用指导
“故里客归尽,水边身独行”这句适合用在描写异乡漂泊的文章中。可以用来表达节日期间其他人都归家团圆,只有自己孤身在外的孤寂心情。也可以用来形容在陌生环境中无人陪伴的孤独处境。比如写春节留守异乡的散文时可以引用:“临近年关,街头的行人越来越少,不由得想起贾岛的诗句‘故里客归尽,水边身独行’,心中泛起一阵酸楚。”也可以用在表达自己不随波逐流、坚持自我的文章中。用来形容众人都选择随大流,只有自己坚守初心的状态。比如写关于人生选择的作文时可以引用:“当身边的人都纷纷选择稳定的工作时,我依然坚持走创作的道路,颇有‘故里客归尽,水边身独行’的意味。”引用时要注意贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
虞世南《蝉》同主题
两首诗都是以蝉为核心意象的古典诗词作品。虞世南的《蝉》是初唐时期的五言绝句,贾岛的《风蝉》是中唐时期的五言律诗。二者都借蝉的形象抒发个人的情志。虞世南的诗表达的是高洁自持的品格,贾岛的诗表达的是孤旅失意的愁绪。二者都是唐代咏蝉诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

故里客归尽,水边身独行
该句采用群体与个体的强烈对比手法,极简凝练地凸显了孤旅漂泊的孤寂感,是贾岛苦吟诗风的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

贾岛 779年—843年
中晚唐著名诗人,唐代苦吟诗派代表人物,与孟郊并称“郊寒岛瘦”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待