今岁官茶极妙而难为赏音者戏作两诗用前韵 其一

鸡苏狗虱难同味,怀取君恩归去来。

青箬湖边寻顾陆,白莲社里觅宗雷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感知音 · 隐逸
创作背景
元祐京师得官茶有感
本诗作于北宋元祐年间,黄庭坚时任秘书省著作佐郎,在汴京获赐品质上佳的官茶,见周遭少懂茶赏音之人,遂戏作此诗抒怀,是其日常咏物遣兴的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗四句,每句七字,格律严谨,是宋代文人常用的小诗体裁,多用于即兴抒怀、咏物寄意。
情感 · 解读
全诗以茶为喻,抒发了佳物难遇识者、才志难逢知音的感慨,同时暗含感念皇恩、欲归隐寻同好的情志,情感亦庄亦谐,暗含士人清趣。

基础解读 READING

语文核心知识
鸡苏、狗虱
鸡苏是一种芳香类草本植物,可入药也可做饮品,气味清香。狗虱是一种味道辛涩的杂草,和鸡苏风味差异极大。这里用来比喻志趣不同的两类人。
顾陆、宗雷
顾陆指魏晋时期的茶学家顾荣、陆纳,都是古代懂茶爱茶的名士。宗雷指东晋白莲社的居士宗炳、雷次宗,都是志趣高洁的隐士。
青箬、白莲社
青箬是指用来包茶的青竹叶子,青箬湖边指代名茶产地。白莲社是东晋高僧慧远在庐山创立的佛教居士社团,成员都是高洁隐逸之人。
逐句白话释义
第一句说鸡苏和狗虱的味道本来就不一样,没办法放到一起品评。第二句说我感念皇上的恩宠,还是打算辞官归隐吧。第三句说我要到产名茶的湖边去寻找像顾荣、陆纳那样懂茶的知音。第四句说要到白莲社那样的隐逸社团里寻觅像宗炳、雷次宗那样志趣相投的好友。
全诗核心主旨
这首诗是黄庭坚得到好茶之后的戏作,以茶的品鉴为喻,抒发了自己志趣高雅却难遇知音的感慨,表达了想要归隐山水,寻找志同道合好友的愿望。
跨学科 · 是什么
鸡苏、狗虱草的生物属性植物学
鸡苏学名是水苏,属于唇形科水苏属多年生草本植物,全株有芳香气味,我国南方多地都有分布。狗虱草学名是灯心草,属于灯心草科灯心草属植物,气味淡涩,多生长在水边湿地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,每句按照二二三的节奏断句,第一句可以略微加重“难同味”三个字的语气,突出差异感。第二句“归去来”三个字可以放缓语速,带出悠然的意味。后两句语气轻快,表现出寻找同好的期许感。
比喻句式仿写
这首诗的第一句用两种事物的差异比喻志趣不同,仿写的时候可以先找两种属性差异大的事物,再对应到人的不同特点,比如“红梅杂草难同色,志趣相投方可聚”就是类似的句式。
核心名句应用场景
“鸡苏狗虱难同味,怀取君恩归去来”这句可以用在表达自己和周围人志趣不合,想要换一个环境寻找志同道合伙伴的场景,比如写关于交友、择业的作文的时候都可以引用。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗第二句化用了陶渊明《归去来兮辞》开篇的“归去来兮,田园将芜胡不归”,都是表达归隐的愿望,属于直接引用经典典故的用法。

名句 CLASSIC LINES

鸡苏狗虱难同味,怀取君恩归去来
该句是全诗核心名句,以风味各异的植物设喻,直白点出志趣不同者难以为伍的主旨,化用陶渊明《归去来兮辞》典故,表意贴切又富有谐趣,后世多用来形容志趣相投的重要性。

标签 TAGS

作者 POET

黄庭坚 1045-1105
北宋诗人、书法家,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待