麻姑山诗 游流杯池

灵仙心无累,会合祗偶然。

当时玉酒杯,放旷随清涟。

不知枯池上,遂有无穷传。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感崇敬 · 感慨
创作背景
宋代士人游麻姑山咏古
本诗收录于清代《麻姑山志》,学界公认是宋代佚名士人游览麻姑山流杯池古迹时,有感于古人流觞雅事与文化流传的奇妙因缘创作,作者生平无明确记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,不需要严格遵守平仄、对仗、押韵的格律要求,形式灵活自由,适合抒发随性自然的情感,在历代文人创作中都有广泛应用。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含两层,第一层是对古代仙家、文人旷达随性的流觞雅事的追慕向往,第二层是对偶然发生的雅事能够跨越千年成为流传后世的文化印记的感慨与思索。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“灵仙”指传说中的麻姑等仙人,也可泛指参与雅集的旷达文人。“累”是世俗的牵挂、负累。“祗”同“只”,意思是仅仅。“放旷”指旷达不羁、不受拘束的状态。“清涟”指清澈的水波。“无穷传”指代代流传的佳话。
逐句白话释义
第一句说灵明的仙人心中没有世俗的牵挂。第二句说仙人和众人的相遇会合仅仅是偶然的机缘。第三句说当年宴饮所用的玉质酒杯。第四句说随着清澈的水波自在漂流,尽显旷达的意趣。第五句说没人想到如今干涸的流杯池之上。第六句说竟然留下了流传千古的美好佳话。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人游览麻姑山流杯池古迹时创作的咏古小诗。诗人首先想象了当年古人流觞曲水的旷达场景,再对照眼前干涸的流杯池古迹,抒发了对古贤旷达情怀的追慕,以及对偶然雅事能够跨越千年流传至今的感慨。
跨学科 · 是什么
麻姑山流杯池地理学
麻姑山位于我国江西省抚州市南城县,是当地知名的文化名山。流杯池是麻姑山山中的一处古迹,是古代文人举办雅集活动的地方。现在这里已经成为麻姑山景区的重要文化景点,每年都有很多游客前来参观游览。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言诗,诵读时每句按照“二二一”的节奏断句,比如“灵仙/心/无累,会合/祗/偶然”。每句最后一个字可以稍微拖长读音,整体语气要平缓柔和,带着淡淡的追忆感,不要读得太急促或者太激昂。
基础句式仿写指导
可以仿写“当时XX,放旷随XX”的句式来描写古迹相关的内容。比如描写兰亭雅集的场景可以写“当时兰亭盏,放旷随春流”,描写曲江宴饮的场景可以写“当时曲江酒,放旷随烟波”,仿写时要注意前后内容的对应,贴合描写的场景。
名句日常写作应用
核心名句“当时玉酒杯,放旷随清涟”适合用在描写古代文人雅事、抒发旷达情怀、介绍古迹文化的写作场景中。比如写参观古迹的作文时可以用:“站在流杯池边,我仿佛看到了千年前的盛景,正应了那句‘当时玉酒杯,放旷随清涟’,古人的旷达情怀穿越时空依然动人。”
关联知识图谱
流觞曲水同典故
本诗描写的流杯池活动就是古代流觞曲水习俗的具体体现。流觞曲水是古代文人宴集时的活动,大家坐在水渠两旁,把酒杯放在水流上游,酒杯漂到谁面前谁就取来饮酒赋诗,是古代非常受欢迎的雅集形式。

名句 CLASSIC LINES

当时玉酒杯,放旷随清涟
这句是本诗的核心名句,精准还原了古人流觞曲水时酒杯随波漂流的场景,也暗含了古人旷达不羁的人生态度,后世常被用来形容古人雅集的闲适意趣,多次出现在麻姑山文化宣传内容中。

标签 TAGS

作者 POET

吕南公 1047年-1086年
北宋文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待