奉酬纯父浚都病起见寄

建康学士注鱼虫,枹罕兵官策守攻。

此日精勤徒有得,异时荣盛各成空。

吾能委曲谋田上,君乃呻吟厌旅中。

故国他乡俱未快,劳生何事不齐同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感人生 · 感慨 · 抒怀
创作背景
酬答友人病中寄诗
本诗作于北宋神宗元丰年间,作者吕南公收到友人章纯父(时客居北宋都城汴京,古称浚都)病中寄赠的诗作后,创作此诗作为酬答,内容紧扣二人的人生处境与共同感悟,未涉及无关事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的典型体裁,成熟于唐代,全篇共8句,每句7字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。该体裁在宋代得到进一步发展,成为文人酬赠、抒怀的常用文体,在古典诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对病中客居都城的友人的关切共情,二是对不同身份群体劳碌奔波终成空茫的怅惘慨叹,三是对世俗人生普遍困境的哲学反思,情感沉郁真挚,兼具个体温度与普适性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
奉酬指恭敬地酬答他人诗作。浚都是北宋对都城汴京的别称,即今河南开封。注鱼虫代指从事训诂考据类的学术研究。枹罕是古西北地名,今甘肃临夏,北宋时为边境重镇。策守攻指谋划军事攻守策略。委曲指辗转设法。劳生指劳碌奔波的人生。诗句中的字词没有通假字和古今异义现象,都是宋代通用的书面语。
逐句白话释义
首联的意思是在建康任职的文官埋头整理考据典籍,在枹罕驻守的武官日夜筹划军事攻守的策略。颔联的意思是这些人平日里勤勤恳恳似乎收获颇丰,等到日后荣华富贵散去终究都成一场空。颈联的意思是我能够辗转设法在故乡谋划农事谋生,你却在客居的都城生病呻吟,厌倦了旅居的生活。尾联的意思是无论是身处故乡还是他乡都难以感到畅快,劳碌的人生在哪里不都是一样的呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者收到病居都城的友人寄来的诗作后写的酬答作品。诗中先列举了文官、武官两类完全不同的人生路径,感慨他们的劳碌最终都会化为空茫。再拉回自身和友人的现实处境,表达对友人的关切。最后升华主旨,指出所有人的劳碌人生都有共通的困境,抒发了对世俗生活的怅惘之感。全诗内容平实,情感真挚,没有用过于华丽的辞藻。
跨学科 · 是什么
诗中地名考证地理学
浚都是北宋时期人们对都城汴京的别称,对应今天的河南省开封市。建康是三国至南北朝时期的旧都,北宋时期对应今天的江苏省南京市,是江南地区的核心城市。枹罕是古代西北的重要城邑,对应今天的甘肃省临夏回族自治州临夏市。北宋时期枹罕地处宋与西夏的边境,是重要的军事重镇。诗中用三个不同的地名代指三种完全不同的人生选择。建康对应在后方从事学术研究的文官,枹罕对应在边境负责军事的武官,浚都对应在都城任职的友人。不同的地点对应了不同的人生轨迹,也为后文的感慨做了铺垫。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首七言律诗的诵读节奏采用每句四三断句的规则,比如“建康学士/注鱼虫,枹罕兵官/策守攻”。首联语调平缓舒展,客观陈述不同群体的状态。颔联语调放缓,带出感慨的语气。颈联语气柔和,体现对友人的关切。尾联语调沉郁,最后反问句稍作停顿,突出怅惘的情感。诵读时语速不宜过快,整体基调沉稳真挚。
句式仿写指导
可以仿写首联的并列对比句式,先用两个对仗的分句写出两类不同身份人的状态,再引出后文的思考或感慨。比如仿写为“课堂教师传知识,田间农户事耕织”,后续可以衔接对不同职业价值的思考。仿写时要注意两句的结构对称,词性对应,符合七言的节奏要求。不需要使用过于复杂的修辞,平实的表达更贴合原诗的风格。
名句写作应用
核心名句“故国他乡俱未快,劳生何事不齐同”适合用在表达人生劳碌、漂泊感慨的主题文章中。比如写异乡打拼的散文时,可以用这句引出对家乡与异乡都有各自困境的思考。或者写关于当代年轻人生活压力的议论文时,用这句引出不同职业群体都有共通压力的论点。也可以用在送别友人的书信中,表达对友人处境的共情。使用时不需要额外的注释,读者很容易理解句子的含义。
关联知识图谱
近体诗同体裁
七言律诗是近体诗的分支体裁,二者都遵循平仄、押韵、对仗的近体诗创作规则,成熟于唐代,是古典诗歌的核心体裁之一。本诗完全符合近体诗的所有创作规范,属于典型的宋代七言律诗作品。
吕南公同作者
本诗的作者是北宋文人吕南公,他一生未仕,长期居住在故乡,作品多反映底层民众生活,抒发对社会现实的感慨,风格质朴劲直,本诗是其酬赠诗的代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

故国他乡俱未快,劳生何事不齐同
该句以反问句式凝练概括了普遍的人生困境,打破了个体处境的局限,具有极强的共情力。

标签 TAGS

作者 POET

吕南公 1047年-1086年
北宋文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待