题商山庙

偶出云泉谒礼闱,篇章曾沐汉皇知。

无谋静国东归去,羞过商山四老祠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感仕途 · 失意 · 崇敬
创作背景
作者仕途受挫东归途经商山创作
本诗为唐代诗人段成式创作,创作时间为大中末年,当时作者赴长安参加官员选拔失利,向东返回襄阳途中经过商山四皓庙,触景生情写下这首题壁诗。学界对本诗创作时间的考证无明确争议,符合段成式生平经历的时间线。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的格律押韵要求。该体裁萌芽于南朝,成熟于唐代,是古典诗词中流传最广的体裁之一。本诗完全符合平起首句入韵的七言正体格律规范,是唐代七言绝句的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是对自身仕途受挫、无法实现治国抱负的失落情绪,第二层是对商山四皓安邦定国功绩的由衷敬仰,第三层是面对先贤时生发出的自我反思与知耻之心,情感真挚厚重,没有刻意的矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,云泉指云雾缭绕的山泉之地,代指作者之前隐居的住所。第二,谒礼闱指前往长安参加官员选拔考试,礼闱是古代对礼部主持的科举或铨选考试的代称。第三,汉皇是唐代诗歌中常见的代称,此处指代当朝的唐朝皇帝。第四,商山四老指汉初隐居在商山的四位隐士,分别是东园公、甪里先生、绮里季、夏黄公,四人曾帮助汉惠帝稳固太子之位,后世被视为安邦定国的贤人代表。第五,沐指蒙受、受到,是古代表示受到恩赏的谦辞。第六,静国指安定国家,是古代士人对自身政治抱负的常见表述。
逐句白话释义
第一句的意思是,我偶然离开隐居的云山泉石之地,前往长安参加官员选拔考试。第二句的意思是,我写的文章曾经受到过当朝皇帝的赏识,得到过认可。第三句的意思是,我没有能够安定国家的谋略,这次选拔失利,只能向东返回故乡。第四句的意思是,路过商山四位先贤的祠庙时,我心中满是羞愧,不好意思从祠前经过。所有译文都采用直译方式,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗讲述了作者参加官员选拔失利,返乡途中路过商山四皓庙的所见所感。作者先是回忆自己曾经得到皇帝赏识的过往经历,再对比现在仕途受挫的现状,面对曾为国家做出巨大贡献的四位先贤,生发出强烈的羞愧和自我反思之情。全诗没有华丽的辞藻,用直白的语言抒发了古代士人对自身政治抱负未能实现的失落,以及对先贤的崇敬之心,内容平实却情感厚重。
跨学科 · 是什么
商山四皓的历史史实历史学
商山四皓是真实存在的历史人物,记载于《史记·留侯世家》中。四人是秦末汉初的著名隐士,因为年事已高、须发皆白,所以被称为“四皓”。汉初时汉高祖刘邦想要废掉太子刘盈,改立戚夫人的儿子赵王如意为太子,吕后听从张良的计策,请出商山四皓辅佐太子,刘邦看到太子有四位贤人辅佐,认为太子羽翼已丰,就放弃了废太子的想法。四皓也因此成为后世敬仰的安邦定国的贤人代表,历代都有祭祀他们的祠庙。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时,每句的节奏可以按照“二二三”的方式断句,比如第一句读成“偶出/云泉/谒礼闱”。前两句诵读时语气要平缓,读出回忆过往的平和感。第三句语速稍慢,读出失落的情绪。第四句“羞过”两个字要重读,最后“四老祠”三个字语速放缓,语调低沉,读出羞愧的沉重感。整体诵读速度不要太快,要贴合诗歌沉郁的情感基调。
句式仿写指导
本诗的核心句式是先铺垫过往的经历,再转折到现在的处境,最后抒发面对特定场景的情感。仿写时可以遵循“过往经历+当前处境+场景情感”的结构,比如可以仿写为“曾上高台摘桂枝,功名未就返乡时。无才济民经巷过,愧见邻间授业师。”仿写时要注意第三句和第四句的情感要形成呼应,贴合自身的真实感受,不要刻意堆砌辞藻。
核心名句写作应用
“无谋静国东归去,羞过商山四老祠”这句诗可以用在表达自我反思、知耻后勇主题的作文中。比如写自己参加比赛失利,路过曾经取得好成绩的场地时,可以引用这句诗表达自己的羞愧心情,也可以用在写面对前辈功绩时自谦的场景中。例如可以这样写:“看着老一辈科研工作者取得的辉煌成果,再想想自己眼下取得的微小进展,我忽然生出了‘无谋静国东归去,羞过商山四老祠’的愧赧,更坚定了沉下心搞研究的决心。”

名句 CLASSIC LINES

无谋静国东归去,羞过商山四老祠
这两句直白抒发了作者面对先贤的羞愧之心,情感表达直率恳切,没有多余的修饰。

标签 TAGS

作者 POET

段成式 ?-863
唐代诗人、志怪小说家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待