梁大谏自鳯翔乞留台寄诗言志次韵酬之

联飞仙掖旧心朋,笑我池笼出未能。

文陛彯缨空自愧,香山蜡屐与谁登。

托身羿彀忧危甚,引领黄陂鄙吝增。

二室风烟莫全占,会须携手蹑云层。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 隐逸
创作背景
次韵酬答梁鼎寄诗
本诗创作于北宋真宗景德年间,时梁鼎(梁大谏)任凤翔知府,上表请求留任御史台,寄诗给在朝为官的杨亿言明志趣,杨亿依原诗韵脚作此诗酬答回应。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,是中国古典诗歌近体诗的核心体裁之一,形成于初唐时期,全篇共八句五十六字,要求中间两联对仗工整,平仄、押韵符合严格格律规范,在宋代成为文人酬赠唱和的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对自身困于官场樊笼、身不由己处境的自嘲与愧疚,二是对朝政风险的不安与忧虑,三是对友人寄诗言志的认同,以及未来与友人携手共游山林、超脱世俗的深切期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
仙掖指宫廷中官员供职的地方。池笼是池子和鸟笼,这里比喻官场的束缚。彯缨指官员佩戴的帽带飘动,代指做官。蜡屐是涂了蜡的木屐,古人登山时穿的鞋。羿彀指神箭手后羿的射程范围,比喻危险的境地。二室指嵩山的太室山和少室山。蹑云层指登上高山,也比喻超脱世俗的生活。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义内容。
逐句白话释义
第一句说我们曾经一起在宫廷里做官,是心意相通的老朋友。第二句说你笑我现在还困在官场的牢笼里,没能走出去。第三句说我在宫廷里戴着官帽做官,白白感到愧疚。第四句说就算我想去香山游玩,又能和谁一起穿着蜡屐登山呢。第五句说我现在身处在危险的官场里,每天都非常担忧。第六句说我盼着你回来,反而让自己的庸俗念头变多了。第七句说你可不要把嵩山的美好风景全都独占了呀。第八句说我们总有一天要手牵手一起登上那高耸入云的山顶。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给老朋友的应答诗,作者首先回忆了两人曾经一起做官的往事,然后自嘲自己现在还困在官场里没法脱身,接着说了自己在官场里每天都觉得很危险很不安,最后告诉老朋友,不要一个人独占了山林的好风景,以后一定要一起去登山游玩,一起过自由自在的生活。整首诗的语言很工整,情感也很真挚,能看出来作者和朋友的感情很好,也能看出来作者对官场生活的厌倦,对自由自在的隐居生活非常向往。
跨学科 · 是什么
嵩山二室地理学
诗句里的二室是嵩山的两个主峰,分别叫太室山和少室山,都在现在的河南省登封市境内。太室山是嵩山的东峰,少室山是嵩山的西峰,两个山峰的风景都非常优美,古代很多文人都喜欢去那里游玩隐居。嵩山是中国的五岳之一,叫做中岳,现在是世界文化遗产。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候可以按照每句二二三的节奏断句,比如“联飞/仙掖/旧心朋,笑我/池笼/出未能”。读韵脚字“能、登、增、层”的时候可以稍微加重拉长声音,读出诗歌的韵律感。读前四句的时候语气可以平缓一点,带一点自嘲的感觉,读最后两句的时候语气可以稍微昂扬一点,读出充满期许的感觉。整首诗的语速不要太快,每句读完可以稍微停顿一下,体会诗句里的情感。
基础句式仿写指导
可以模仿这首诗最后两句的句式来写表达期许的句子,结构是“XX莫全占,会须携手XX”。比如写和朋友相约去看海的话,可以写“碧海潮声莫全占,会须携手踏浪行”。写和同学一起备考的话,可以写“榜首荣光莫全占,会须携手登科行”。仿写的时候要注意前后句的内容要对应,后句要承接前句的内容,表达出共同行动的意思,尽量让句子读起来押韵,会更有韵律感。
核心名句应用场景
“二室风烟莫全占,会须携手蹑云层”这句可以用在和朋友相约出游的场景里,比如你朋友要去一个风景很好的地方玩,你可以发这句话给他,意思是让他不要把好风景都看完了,等你之后一起去。也可以用在和伙伴约定一起为目标奋斗的场景里,比如和同事一起做项目,你可以用这句话鼓励大家,说我们以后要一起收获成功的果实。还可以用在毕业赠言里,送给同学,期许大家以后一起实现理想。
关联知识图谱
近体诗同体裁
七言律诗属于近体诗的一种,近体诗是唐代形成的格律诗体,和古体诗相对,有严格的平仄、押韵、对仗要求,是唐宋时期文人创作的主要诗歌体裁之一。
西昆体同流派
杨亿是北宋初期西昆体的代表作家,西昆体的诗歌特点是对仗工整、用典丰富、辞藻华丽,主要收录在《西昆酬唱集》里,是北宋初期影响很大的诗歌流派。

名句 CLASSIC LINES

二室风烟莫全占,会须携手蹑云层
这两句是本诗核心名句,以嵩山胜景代指归隐的理想生活,语气恳切真挚,既表达了对友人追求的认可,也暗含了自身对超脱世俗生活的向往,后世常被用来表达共赴理想、同赏胜景的期许。

标签 TAGS

作者 POET

杨亿 974年-1020/1021年
北宋文学家、官员,存诗497首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待